mix — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mix»
/mɪks/
Быстрый перевод слова «mix»
«Mix» на русский язык переводится как «смешивать» или «смесь».
Варианты перевода слова «mix»
mix — смешивать
Whiskey's not the thing to mix with chloroform.
Виски не та вещь, которую можно смешивать с хлороформом.
Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.
Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф.
I wonder if this ought to be mixed with something.
Надо ли смешивать этот напиток?
The thing that gets me more tired is the need to mix constantly... the affairs with my private life. I would like to live in a wild, desert place... under a large deep blue sky.
Меня так утомляет то, что я должна постоянно смешивать личную жизнь и работу, в то время, как мне бы хотелось уехать в какое-нибудь уединённое дикое место, с большим голубым небом над головой.
Never mix, never worry.
Не смешивать — и все будет в порядке.
Показать ещё примеры для «смешивать»...
mix — смесь
It's a difficult mix for one man to take.
Слишком тяжёлая смесь для одного человека.
That's pretty hot ginger ale you're mixing up.
Довольно горячая смесь.
Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions from storage vats into the main plant.
Он подает смесь газов и растворов из чанов в главное отделение.
It's sweaty socks and hair grease.... ...Pilgrim's special mix.
Грязные носки и лак для волос. Убойная смесь.
They like the new peelings mixed in with the rotting ones.
Им нравится смесь из свежих и подгнивших очисток.
Показать ещё примеры для «смесь»...
mix — смешанный
Yes, love. How are we gonna work this, mixed doubles?
Как будем танцевать, смешанные пары?
— What about mixed bathing?
— А смешанные бани?
They have a cyanide derivative mixed with wax.
Это мое изобретение. В них производные цианида, смешанные с воском.
I love a really juicy mixed metaphor, Stevens.
Я люблю такие сочные смешанные метафоры, Стивенс.
Well Rex, a mixed marriage is usually conducted very quietly no splash.
Рекс, смешанные браки совершаются без особой торжественности.
Показать ещё примеры для «смешанный»...
mix — перепутать
You're kind of mixed up, aren't you?
Ты ничего не перепутал?
— Maybe he got his numbers mixed.
— Может он перепутал цифры.
I'm all mixed up.
Я все перепутал.
I'm all mixed up Oh, it's backwards for me, come over here.
Я всё перепутал... для меня это наоборот.
— Aren't you getting a bit mixed?
— Ты ничего не перепутал?
Показать ещё примеры для «перепутать»...
mix — смешаться
I'm sorry we got our schedules mixed.
Мне жаль, что все так смешалось.
I'm all mixed up!
У меня всё смешалось. У меня...
But here, out in the world, it's all mixed up.
Но здесь, в этом мире, все смешалось.
I'm getting it all mixed up.
Всё смешалось.
I would like to open and close them so fast that it would all mix, like snow falling from the sky.
Я хотел бы открывать и закрывать их так быстро, чтобы все смешалось. Чтобы все выглядело так, словно падающий с неба снег.
Показать ещё примеры для «смешаться»...
mix — замешанный
You don't think I'd get mixed up in anything shady?
Ты же не думаешь, что я замешан в чем-нибудь подозрительном?
Everyone mixed up in the case.
Всех, кто замешан в этом деле.
— Good work. — And who do you think was mixed up?
— И кто, по-твоему, был замешан?
Is Regan mixed up in this?
Риган замешан в этом?
Cravat was mixed up in it, and George thinks maybe he was too.
Кравэт был замешан в этом, и Джордж думает, что он, возможно, тоже.
Показать ещё примеры для «замешанный»...
mix — путать
It's stupid of me, but I'm always mixing you up with poor old Charles Forestier.
Глупо, конечно, но я вечно путаю вас с беднягой Шарлем!
— I am not mixed up.
— Я ничего не путаю.
This time I got two men mixed up with each other.
Я этих двоих мужчин всё время путаю.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
I always get those two mixed up.
Всегда путаю эти два слова.
Показать ещё примеры для «путать»...
mix — связаться
Why did I ever get mixed up with you?
И зачем я вообще с тобой связался?
How'd you get mixed up with these guys?
Как ты связался с этими типами?
It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with.
Я вдруг понял, с какими людьми связался.
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
Why did I get mixed up with her?
О Боже, зачем я только связался с этой сучкой?
Показать ещё примеры для «связаться»...
mix — микс
— Chex Mix?
— Чекс Микс?
— Bombay mix. Ta.
— Бомбейский микс.
Sandwich, mix, tiny umbrellas.
Сэндвич, микс, зонтики.
I'll play you that mix CD I was telling you about.
Я поставлю вам тот микс, про который я рассказывал.
— Can we play my mix tape?
— Можно запустить мой микс?
Показать ещё примеры для «микс»...
mix — запутаться
Dear, I'm all mixed.
Дорогая, я запутался.
— Maybe he's all mixed up.
— Наверно, он запутался.
Now I'm getting psychologically mixed up.
— Теперь я психологически запутался.
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.
I'm mixed up.
Я запутался.
Показать ещё примеры для «запутаться»...