просто так — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «просто так»
«Просто так» на английский язык переводится как «just because» или «for no reason».
Варианты перевода словосочетания «просто так»
просто так — just
Не думай, что ты можешь просто так уходить от меня.
Don't think you can just walk out on me.
— Но дорогой, мы не можем просто так уйти...
— But, darling, I can't just go off...
Ты берешь деньги просто так и уходишь?
You just take the money and run?
Да ладно, ради бога, я просто так подумала.
It's all right with me. My goodness, I just thought....
Я уже говорил Вам, стажеры не берут деньги просто так.
You see, as I told you before, internes just don't take money.
Показать ещё примеры для «just»...
просто так — reason
Знаете, мы здесь не просто так.
Because, between you and I we didn't come here without a reason.
Мы оба пришли не просто так.
The two of us didn't come here for no reason.
Разумеется, я пришел не просто так, мистер Терри, я хочу помочь с поимкой убийцы.
But of course I have a reason for my visit, Mr. Terry, I want to help to catch the murderer.
— Просто так.
— No reason.
— Просто так.
— For no reason.
Показать ещё примеры для «reason»...
просто так — nothing
Ну сколько раз ему говорить, чтоб ты не дрался просто так.
How many times I have to tell you you shouldn't fight for nothing.
— Просто так.
— For nothing.
Нельзя просить занятого человека ехать в такую даль просто так.
You can't ask a busy man to come all this way for nothing. He'll come for me.
Просто так, Саким.
For nothing, Sakim.
Вот честно ли, что ты живешь у меня за просто так?
Is it fair that I should house you for nothing?
Показать ещё примеры для «nothing»...
просто так — just stand there
Ну, не стой там просто так иди за ними!
Well, don't just stand there go get them!
Не стойте просто так.
Don't just stand there.
Хорошо не стойте просто так.
Well don't just stand there.
Ну же, не стойте просто так!
Well, don't just stand there!
Не стой тут просто так, Вила.
Don't just stand there, Vila.
Показать ещё примеры для «just stand there»...
просто так — so easy
Что вы имеете ввиду? Мак Канлес просто так не запугаешь.
I mean Jackson McCanles don't scare so easy.
Разве можно вас просто так забыть?
Is it so easy to forget you?
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
This isn't going to be as easy to get out of as it was with Mr. Baker.
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
This isn't going to be as easy to get out of.
Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть.
There's no easy way of saying this, OK, so I'm just going to say it straight out.
просто так — it's just
Просто такая судьба, такая жизнь, такие мы.
It's just our fate, our life, that's how we are.
Просто такой талант, он у тебя либо есть, либо нет.
(SCOFFS) It's just a knack. You've either got it or you haven't.
Ну, просто так много всего произошло, и так быстро.
Well, it's just that so many things have been happening so fast.
Может, просто так зарутились мои гены.
Maybe it's just that my genes got screwed up.
просто так — just said it
Ничего, я просто так сказала.
I don't know. I just said it for something to say.
Я говорю просто так.
I'm just saying.
Если ты не знаешь, то почему бы просто так и не сказать?
If you mean you don't know, why don't you just say so?
просто так — this happening
— Папа, я пойду прогуляюсь. — Куда — Ну просто так.
Why is this happening?
Просто так. Я тут посмотрел назад, а там что-то виднеется.
I happened to look behind us, and something is there.
Такие вещи просто так не случаются.
Things like this don't happen unless there's a reason.