просидеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «просидеть»
просидеть — sit
И я охотно уплачу тебе триста таньга, чтобы просидеть в мешке оставшиеся два часа.
And I gladly will pay you three hundred tangas to sit in the bag for the remaining two hours.
Он не может ни минуты просидеть спокойно не рисуя эти граффити.
He cannot sit down without, you know, doing graffiti on something.
Я не хочу просидеть взаперти несколько лет с тобой за компанию!
I do not want to sit locked up few years for the company to you!
Я не собираюсь просидеть здесь, оплакивая твою судьбу.
I'm not going to sit here and blow sunshine up your ass.
Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать.
They'll sit there like that all day if I let them. I have to play the first card.
Показать ещё примеры для «sit»...
просидеть — spend
А я участвовал только в одной, и пол войны просидел в тюрьме.
I fought in one war and spent half of it in the stockade.
Пятница просидел весь день, благодаря Бога за винтовку, которая спасла ему жизнь.
Friday spent the whole day giving thanks to the rifle to save his life and ask it wouldn't kill him.
Я битый час просидела в бистро. Всё ждала и ждала без конца...
I spent an hour down there waiting and waiting.
Я больше часа просидел в ресторане.
I spent an hour in the restaurant.
— Ты что, всю ночь здесь просидела?
— You spent the night?
Показать ещё примеры для «spend»...
просидеть — stay
Я тут хоть целый год просижу.
I'm going to stay here if it takes all year.
Я уж испугалась, что они просидят у нас весь вечер.
I was afraid she'd stay all evening.
Но в следующий раз готовьтесь просидеть полный час.
But next time, expect to stay the full hour.
Чтобы закончить этот список, нам придется просидеть всю ночь.
Then we'll stay up all night until our list is complete.
После работы ты зайдешь в свою камеру и просидишь там полчаса.
After work, you go in your cell and stay there for a half an hour.
Показать ещё примеры для «stay»...
просидеть — night
Я уж думала, никто не придёт. Что я тут до ночи просижу.
I thought no one would come and I'd have to spend the night here.
Ты здесь всю ночь просидел?
Have you been here all night?
Он убежал в сад и просидел там всю ночь.
He hid in the garden, all night long.
Я всю ночь просидела в Интернете и ничего не нашла.
I was up all night on the Internet, and I didn't find anything.
И полночи просидели, болтая.
We ended up staying up half the night.
Показать ещё примеры для «night»...
просидеть — day
— Оставил в сукке. Думал, они там весь день просидят?
Like they'd stay there all day!
Юсуф, я не могу дома просидеть и одного дня.
Yusuf, I can't even take a day at home.
Можем так весь день просидеть.
Might be here all day.
Мы можем так весь день просидеть, мистер Дармоди.
— We can do this all day, Mr. Darmody.
Мы сегодня тут весь день просидим?
We gonna sit here all day?
Показать ещё примеры для «day»...
просидеть — hour
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Но я просидела два часа за баранкой, а на улице уже темнеет.
But I just drove two hours and it's getting dark outside.
Вы там три часа просидели!
You've been in there for three hours!
Я надеялся снова выйти в эфир, но в итоге уже часа два просидел в комнате ожидания.
I was really hoping to get back on, but they got me waiting — in the greenroom for, like, two hours.
Вы заставил меня просидеть здесь несколько часов без причины.
You kept me waiting hours in here for no reason.
Показать ещё примеры для «hour»...
просидеть — long
— Эй, сколько ты просидел там в туалете? — Это не ваше дело.
— Hey, how long were you in that restroom?
Весь день просидел на столбе, как птичка.
All day long, perched on a post like a bird...
Весь день просидел в интернете.
Surfed the net all day long.
Она может тут до вечера просидеть.
Yeah, but for how long?
А может, я написала это, чтобы ты просидел здесь достаточно долго до тех пор пока сюда не зайдет женщина, из-за чего ты перепугаешься и спрячешься в кабинку.
Or, maybe I wrote this so you'd be in here long enough for a lady to walk in, causing you to freak out and hide in the stall.
Показать ещё примеры для «long»...
просидеть — lock
И сколько ты там просидела?
How long were you locked up?
Маккензи просидел взаперти 2 месяца. И чуть было не умер с голоду, прежде, чем попасть сюда. Все потому, что его жена ушла к другому.
Mackenzie locked himself up in his house for two months... and nearly starved himself before he was brought here.
просидеть — prison
— Сколько ты просидел в тюрьме?
— How long were you in that prison?
Я из-за него десять лет в яме просидел!
I spent ten years in prison because of him!
Я мог бы просидеть в тюрьме многие годы.
I could be in prison for years.
Я ведь всю жизнь в тюрьме просидел...
I've been in prison my whole life.
Может кто-то из старых клиентов, с претензиями, обвиняющий своего адвоката в том, что просидел за решеткой, и ищущий расплаты.
Could be an old client with a beef, blames his lawyer for prison time, wants payback.
просидеть — wait
Следующие две недели она просидела у окна.
She waited by the window every day for the next two weeks.
Я два часа просидела в ресторане.
You know, I waited in that restaurant for two hours.
Её арестовали за вандализм, и вы указали в отчёте, что она просидела в приёмной 4 часа, пока её не забрал социальный работник.
She got popped for vandalism, and then you put in the notes she waited behind the front desk for 4 hours before her case worker picked her up.
И сколько ты там просидел?
So how long were you waiting back there?