пролезть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пролезть»

«Пролезть» на английский язык можно перевести как «to squeeze through» или «to wriggle through».

Варианты перевода слова «пролезть»

пролезтьget

Эти репортеры пролезут везде.
Those reporters get everywhere.
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine can he get to the ore shoot and open that hatch from inside?
— Оно не пролезет через дверь.
You'd never get it through the front door.
Да, только дядя не пролезет через отверстие, никто не сможет, кроме меня.
Yes, but uncle can't get through the hole, no-one can, except me.
Они все время пытаются пролезть в разные места.
They're always trying to get somewhere where they...
Показать ещё примеры для «get»...

пролезтьfit

— Ты можешь пролезть сквозь эту ограду?
You can fit through those bars?
Хотел бы я посмотреть, как ты пролезешь.
Like to see you fit.
Я мог бы пролезть, если бы не эти чертовы руки.
I could fit if I didn't have these damn arms.
Но он, должно быть, пролез между прутьями.
But he must be able to fit between.
Теперь мы знаем, что не пролезем через окно.
Now we know you can't fit through the window.
Показать ещё примеры для «fit»...

пролезтьfit through

— Мы не сможем пролезть через окно.
— We can't fit through the window.
Я могу пролезть через окно ванной.
I can fit through my bathroom window.
Ты сможешь пролезть там?
You can fit through there?
Я разве виноват, что не могу тут пролезть?
It's not my fault I can't fit through.
Я удивлён, что твоя большая голова смогла пролезть в наши маленькие павильоны.
Surprised your big head could fit through our small halls.
Показать ещё примеры для «fit through»...

пролезтьgo

— Нет, не пролезет.
— It won't go, no.
Что эта коробка слишком большая, чтобы пролезть в щель почтового ящика.
That this is too big to go a mail drop.
Попробовать пролезть через нее?
Shall I try and go through it?
Так, сейчас нужно пролезть под упавшим деревом.
Okay, we're about to go under a fallen tree here.
Придется тебе пролезть боком.
You've got to go sideways.
Показать ещё примеры для «go»...

пролезтьsneak

Он всегда пытается пролезть сюда.
He's always trying to sneak in here.
Так что... его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход.
Who's he to hate a society that lets him live like a lord? — Even if he did sneak in the service door.
Сколько бы манящих пальцев не показал пар, как бы он не старался пролезть в твой нос, я хочу, чтобы ты не поддался желанию воспарить над землёй и приплыть к пирогу.
Now no matter how many beckoning fingers that steam morphs into or how badly it tries to sneak its way up your nose, I want you to resist the urge to levitate off the ground and float towards the pie.
Пока они пытаются пролезть через задний вход?
While they sneak in the back door?
Я туда пролезла.
But I snuck in.
Показать ещё примеры для «sneak»...

пролезтьgo through

Оно увеличится и мы сможем в него пролезть.
You get a big hole. One we can go through.
На самом деле, в нее можно пролезть только на четвереньках...
— You can only go through on all four.
— Нет, ты подержи, а я пролезу.
No, no, no. You hold it and I'll go through.
Это парень,которого ты нашёл,что бы пролезть в мой мозг?
This is the guy you found to go through my brain?
Да, попробуй пролезть.
Yeah, try and go through it.
Показать ещё примеры для «go through»...

пролезтьclimb

И не важно много ли мы пролезли, когда день закончился.
And it doesn't matter if we haven't climb enough when the day is over.
Когда Хал вернется, мы собираемся отправиться... и закончить мои незавершеные дела и потом я... пролезу сквозь волшебное окошко или что-то там еще.
When Hal gets back, we're gonna go and do my... unfinished business thing and then I... climb through a magic window, or something.
Могут пролезть куда угодно.
They can climb anything.
Плачущий Ангел, Эми, это самая смертоносная, самая мощная и самая злобная форма жизни, когда-либо созданная эволюцией, и вот одно такое существо застряло в развалинах, а от меня ждут, что я пролезу туда с отверткой и фонариком,
A Weeping Angel, Amy, is the deadliest, most powerful, most malevolent life form evolution has ever produced, and one is trapped inside that wreckage and I'm supposed to climb in with a screwdriver and a torch,
Моя цель в этом году — пролезть маршрут выше своей категории — 8c, и я реально настроена на этот проект!
This year, my goal is to try a harder grade than where I am now; climb 8c, and I'm super motivated with this project!
Показать ещё примеры для «climb»...

пролезтьget through

Вы сможете пролезть.
You can get through this.
Ок, Баннакаффалатта, здесь есть брешь... Посмотрим, сможете ли вы пролезть.
All right then, Bannakaffalatta, there's a gap, in the middle, see if you can get through.
Я небольшая, я смогу пролезть.
I'm small enough, I can get through.
Подумайте, а как М-р и Миссис Фатсо пролезут в эту дыру?
Thing is, how are Mr and Mrs Fatso going to get through that gap?
Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез.
Given the size of it,the unsub would have to be real slight to get through it.
Показать ещё примеры для «get through»...

пролезтьcrawl through

— Роберт, как думаешь, ты смог бы пролезть туда?
Robert, do you think you could crawl through there?
Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них.
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through.
Как только полиции понадобится кто-то, кто может пролезть в маленькую дыру, он уйдет.
As soon as that police department needs someone to crawl through a small opening, he'll be gone.
— Твоей руке туда не пролезть.
You can't crawl through that, okay?
Я шла по улице, и пожилой регулировщик приподнимал меня, чтобы я могла пролезть в окошко.
I would have to go outside, and the old crossing guard would lift me up so I could crawl through the window.
Показать ещё примеры для «crawl through»...

пролезтьcrawl

А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?
What if you need someone to crawl into an area that you can't reach?
Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug.
Кто-то маленький мог пролезть туда.
Somebody tiny could crawl in there.
Но у нас есть шанс здесь — крошечное окно, через которое этот извращенец собирается пролезть.
We have a chance here, a tiny window through which this pervert is going to crawl.
Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side.
Показать ещё примеры для «crawl»...