пройти проверку — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пройти проверку»

«Пройти проверку» на английский язык переводится как «to pass a check» или «to pass an inspection».

Варианты перевода словосочетания «пройти проверку»

пройти проверкуpass inspection

Хороший не пройдёт проверку.
Fine won't pass inspection.
Да, и он сделал скрипичную струну, чтобы пройти проверку, и отдал скрипку в багаж -— умно.
Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, then he went through separately -— smart.
Да как вообще эта партия могла пройти проверку?
How did this batch even pass inspection?
Советую тебе накрыть пол чем-то огромным, и немедленно, если хочешь пройти проверку
I suggest you take a maxi pad to that floor, stat, if you wanna pass inspection.
Ты пройдешь, обязательно пройдешь проверку.
You'll, uh, you'll pass the inspection.
Показать ещё примеры для «pass inspection»...

пройти проверкуchecked out

Он прошел проверку.
He checked out okay...
Они все прошли проверку...
They all checked out...
Я полагаю, я прошел проверку у ковбоя адвоката?
I'm guessing I, uh, checked out with the cowboy lawyer.
Ты прошёл проверку.
You checked out.
Полагаю, картина прошла проверку, потому как он назначил встречу.
I guess the painting checked out, 'cause he just set the meet.
Показать ещё примеры для «checked out»...

пройти проверкуpass

— Он прошел проверку шефа?
Did it pass the Chief's inspection?
Или я не прошёл проверку?
Was that a test that I didn't pass? !
Надо, чтобы он прошел проверку?
You want him to pass?
Кто бы это не сделал, он бы никогда не смог пройти проверку Гарри.
Whoever did this would never pass harry's muster.
Знаешь, когда Сэнди развелась, он видел, как трудно ей пришлось, и теперь, когда у нас всё серьёзно, он будет относиться ко мне придирчиво и я хотел бы пройти проверку на вшивость.
Well, you know, when Sandy got divorced, he saw how hard it was on her, so now that we're serious, he's gonna be taking a really tough look at me, and I'd like to be able to pass the smell test.
Показать ещё примеры для «pass»...

пройти проверкуtest

Может быть, после школы вы сможете снова пройти проверку.
Maybe after some schooling you could come back and take the test again.
Поэтому я хочу, чтобы ты прошел проверку и ответил на вопросы.
That's why I need you to take the test and answer the detective's questions.
Так говорили нацисты, но фраза прошла проверку временем.
It's a Nazi quote but it stands the test of time.
Я не прошел проверку зрения. и отдел транспортных средств аннулировал мои права.
I failed my vision test, and the DMV took my license away.
Так что, если мы не пройдем проверку, последствия будут фатальными?
So, failing this test has, what, fatal consequences?
Показать ещё примеры для «test»...

пройти проверкуpass the test

Да, я пробовал попасть в армию, но они сказали, что я не прошел проверку.
Yeah, I tried out to be in the army, But they said I didn't pass the test.
Я прошел проверку?
Do I pass the test?
Ему зачем-то нужен настоящий, и Гэбриэл не прошёл проверку.
He wants one for some reason, and Gabriel didn't pass the test.
Просто пройди проверку.
Just pass the test.
Мы прошли проверку?
Do we pass the test?
Показать ещё примеры для «pass the test»...

пройти проверкуvetted out

Билдерберг — элитная организация по своей сути. По протоколу приёма, штату, после того, как они прошли проверку, дают точные инструкции, как следует себя вести:
Bilderberg is an elite organization and the way it works, — the protocol of the meetings is, the staff, after they're vetted out, — they're told exactly how they're supposed to behave themselves, -
Он прошел проверку на самом высоком уровне.
He's been vetted at the highest level.
Я прошел проверку, и... был признан непригодным для будущей кампании.
I have been vetted, and... found to be unsuitable for the future campaign.
Ќо всЄ же, эти шпионы — ваши сотрудники, которые перед наймом прошли проверку вашей службы безопасности.
These moles are still your employees whom you hired and vetted through your security screenings.

пройти проверкуclear

Вы прошли проверку.
You're cleared.
— Вы прошли проверку?
Are you cleared?
Все, кроме Вагнера, согласились и успешно прошли проверку.
Everybody, except Wagner, complied and was cleared.

пройти проверкуpass a background check

Мо, ты сможешь пройти проверку в службе безопасности?
Moe, can you pass a background check?
Всё, что вам нужно сделать это пройти проверку чтобы доказать, что вы не злодей проживающий в кратере вулкана, и прийти с чеком на 300000 фунтов.
All you have to do is pass a background check to prove you're not a villain living in a hollowed-out volcano, and come up with a cheque for £300,000.
Так наш взрыватель смог заполнить форму при приёме на работу, пройти проверку данных, и получить доступ к мероприятию.
Which is how our bomber was able to fill out an I-9, pass a background check and get access to the event.
Прошёл проверку.
I passed the background checks.

пройти проверкуgo on

Я лично попросил доктора хорошо позаботиться о Вас. а я должна пройти проверку?
Go on in.
Я сказал им, что беспокоюсь, что ты не пройдешь проверку.
And I told them I was very worried it wouldn't go through.
Всё должно пройти проверку в лаборатории.
Everything has to go through the lab.

пройти проверкуthrough security

Все прошли проверку? Я не знаю.
— Did everyone get through security?
Коммандер Звездного флота смог бы помочь нам пройти проверку безопасности, не вызывая подозрения.
He's a Starfleet commander. He could talk us past Security without raising suspicions.
Всепассажирына рейс832 вЭдмонтон должны пройти проверку безопасности.
All passengers on Flight 832 to Edmonton should be through to security.