проживать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проживать»

«Проживать» на английский язык переводится как «to reside» или «to live».

Варианты перевода слова «проживать»

проживатьlive

Где они проживают?
— Where do they live?
Только мы не пишем, что придумали, мы это проживаем.
Only... instead of writing a novel, you live it.
Где госпожа проживает?
Where do you live?
Идем! Жизнь выше времени, которое мы проживаем.
Life is bigger than the time we live in.
Нет, здесь проживают мистер и миссис Хендрикс.
Mr. and Mrs. Hendrix live here.
Показать ещё примеры для «live»...

проживатьreside

Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
You will reside, live, at Hooper Street for a period of six weeks which means you'll probably end up in there for about six months while a team of experts — psychiatrists and psychologists, team leaders key workers — decide what they think should be done with you.
Пол миллиона сербов проживает в США.
Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin.
Маргот и я проживаем за соседней дверью.
Margot and I reside next door.
— Ты там проживаешь?
Do you reside there?
Ребенок будет проживать со своей матерью.
Nicolas will reside with his mother.
Показать ещё примеры для «reside»...

проживатьresident

Ага, проживает в Нью-Йорке...
Oh, resident, New York City...
Как я понял, она проживала по этому адресу.
I understood she was resident at this address.
Ваша мама проживает здесь?
You suggested your mother was a resident here.
— Вы проживаете в США?
— Are you a U.S. resident? — No.
По последним данным проживает в Хартфорде, штат Коннектикут.
Last listing as a resident in Hartford, Connecticut.
Показать ещё примеры для «resident»...

проживатьrelive

А что, если психически он вновь проживает боевую обстановку?
What if mentally he was reliving a combat situation?
— Вы проживаете своё прошлое, надеясь, что в этот раз всё закончится по-другому.
Perhaps you keep reliving your experience because each time you're hoping it'll have a different outcome.
Я снова и снова проживаю момент, когда меня подстрелили.
I keep reliving the moment that I was shot over and over.
Я все время проживаю момент, когда в меня стреляли.
I keep reliving the moment I was shot.
Вы хотите раз за разом проживать один и тот же момент или вообще не существовать?
You wanna get stuck reliving the same moment over and over forever... Or never having existed at all?
Показать ещё примеры для «relive»...

проживатьstay

А что за девушка проживает в пентхаузе?
Who's the lady staying at the penthouse?
Я могу получить доступ к каждому, кто проживает в самой шикарной гостинице Лос-Анджелеса.
I can access every guest staying at L.A.'s swankiest hotel.
Я проживаю в гадюшном местечке на Колби стрит.
I'm staying in a fleapit on Colby.
И наш сын Барри, который проживает с друзьями.
And our son Barry, who's staying with friends.
А у вас есть адрес, где он сейчас проживает?
Well, do you have an address where he's staying?
Показать ещё примеры для «stay»...

проживатьaddress

Похоже, постоянно нигде не проживает.
Doesn't appear to have a permanent address.
Но по этому адресу проживает пожилая женщина.
But there's an old lady at the address.
Проживает здесь, в Портленде.
Got an address here in Portland.
Проживает не в Сансет.
Address is off Sunset.
Его отец сказал, что в последнее время он проживал по этому адресу.
His father gave us this address as his last known residence.
Показать ещё примеры для «address»...

проживатьlive our lives

Мы рождаемся одинокими, проживаем жизнь и умираем одинокими.
We are born alone, live our lives alone and die alone.
Мы проживает наши жизни во тьме, в надежде на редкий лучик солнца...
We live our lives in darkness, hoping for a sun that seldom shines... Go away, Fisher.
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, — вот что привело к этой эпидемии.
There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic.
— и это важно — так это то, как мы проживаем свои жизни
What's important is how we live our lives.
Многие из нас проживают жизнь, отдаляясь от сильных чувств, и никогда не останавливаются чтобы представить, что бы произошло, разреши мы себе испытывать все эти чувства, выражать их и делиться ими с миром.
Many of us live our lives distant from our deepest feelings and never stop to wonder what would happen if we allowed ourselves to feel them fully; to express and share them with the world.
Показать ещё примеры для «live our lives»...

проживатьgo through

Ты проживаешь свой обычный денек.
You go through your ordinary little day.
А сколько людей проживают жизнь... ни разу не увидев такой красоты!
How many people go through life without seeing a thing as beautiful as this?
Поверь мне, дорогая, жизнь слишком долгая, чтобы проживать ее в одиночку.
Trust me, sweetheart, life's way too long to go through it alone.
Многие люди проживают свои жизни, так и не поняв, чего они хотят.
most people go through their whole lives not knowing what they want.
Большинство взрослых не проживают жизнь так, как ты, Хаус.
Most adults don't go through life Like you do,house,
Показать ещё примеры для «go through»...

проживатьresidence

— Здесь проживает семья Супер?
— Is this the Parr's residence?
Здесь проживает Ко Ман Чхоль, верно?
This is Go Man Chul's residence, right?
Рейган не может официально проживать в лофте.
Reagan cannot list the loft as her official residence.
И, судя по документам, он проживает здесь.
And according to my paperwork, this is his residence.
Один погиб в 1982, другой на данный момент проживает на
One deceased in 1982, the other... current residence,
Показать ещё примеры для «residence»...

проживатьexperience

Они проживали один день десятки, возможно, сотни раз, пытаясь заставить машину заработать, но в конце концов... они сдались.
They experienced it hundreds of times trying to get the machine to work, but... They gave up.
Они просто проживали это.
They just experienced it.
Они проживают последние 30 секунд снова и снова.
They keep experiencing the last 30 seconds over and over.
Я их не проживаю.
I neglect to experience them.
Как мы проживаем годы
The way we might experience years.
Показать ещё примеры для «experience»...