проезд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «проезд»

«Проезд» на английский язык переводится как «fare» или «ticket».

Варианты перевода слова «проезд»

проездfare

Вот, Тони, за проезд.
Here, Tony, here's the fare.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Дай мне деньги на проезд.
Lend me the bus fare.
Что насчет платы за проезд?
What about my fare?
И я не могу позволить себе столько платить за проезд.
And I can't afford the fare.
Показать ещё примеры для «fare»...

проездpassing through

Останетесь не на долго, или только проездом?
Staying a while or just passing through?
Прости меня... Я здесь проездом... Проходила мимо...
Forgive me, I was passing through, walked by... and I felt a longing to see my old home again.
Мы просто проездом тут на пути в Бостон.
We're just passing through New York on our way to Boston.
— Да, проездом.
— Yes, passing through.
Мы в Праге проездом, хотим засвидетельствовать своё почтение.
We're passing through Prague and we wanted to meet you.
Показать ещё примеры для «passing through»...

проездjust passing through

Вы тут проездом?
Are you just passing through?
А вы проездом?
And you're just passing through.
Нет, мы хотим отдохнуть в Байях. Здесь мы проездом.
No, we're going to Baia for vacation, we're just passing through.
— Вы тут проездом?
— You men just passing through?
Проездом?
Just passing through?
Показать ещё примеры для «just passing through»...

проездdriveway

— В Уоллбрук я водил по проездам.
— At Wallbrook, I drive on the driveway.
Потому что вы загораживаете мне проезд.
Because you're blocking my driveway.
Ладно-ладно, я загораживаю вам проезд. Я уберу машину, уберусь из вашей жизни.
Fine, I'm blocking the driveway, all right, I'll move the car, and get out of your life.
Вот в чем дело, Карл — я думала о том, что вчера случилось на проезде, и... я— я просто не хочу — я не хочу жить вот так.
Here's the thing. I was thinking about what happened in the driveway yesterday. And...
Вы закрыли мне проезд.
You're blocking my driveway.
Показать ещё примеры для «driveway»...

проездway

Он сказал, что здесь проездом на симпозиум в Спокэйне.
He said he was on his way to a convention in Spokane.
Бабы никогда не знают, когда они имеют преимущество проезда.
Chicks never know when they have right of way.
На всякий случай, они предоставляют каждому преимущество проезда.
Just in case, they give everybody right of way.
Мы загораживаем проезд.
You're in the way.
Из-за наших байков, на джипе низкий клиренс, поэтому нам приходится просчитывать пути проезда.
We got little clearance vans with our bikes in them, so we had to figure out a way to get the bikes on the land cruisers.
Показать ещё примеры для «way»...

проездtravel

Только на проезд и командировочные.
Only for travel and expenses.
Мы оплачиваем проезд, обеспечиваем жильем.
We'll pay for their travel, provide lodging.
Опять за бесплатный проезд.
Again about free travel.
Не знаю, первое ли это ее убийство в полете, но похоже, Тиффани Чейз использует работу для оплаты проезда к месту назначения и убийства людей по всему миру.
I don't know if this is her first in-flight murder, but it looks like Tiffany Chase has been using her airline job to cover travel and kill people, and split town from anywhere in the world.
Считай это платой за проезд.
Consider this travel fee...
Показать ещё примеры для «travel»...

проездpassage

Двести пятьдесят, чтобы освободить ее из тюрьмы, пятьсот за проезд.
Two hundred and fifty to release her from prison, five hundred for her passage.
Ты можешь оплатить проезд подметая вагон.
You can work your passage by sweeping out the train, okay?
У меня документ от короля Луи,.. ...гарантирующий мне свободный проезд по Франции.
I have a document from King Louis guaranteeing me safe passage in France.
Мы с друзьями дали тебе денег на проезд до Гонконга.
My friends and I paid for your passage to Hong Kong.
Мистер Джозеф, если вы все еще хотите отплыть на этом корабле, я предоставлю вам деньги на проезд.
If you still want to sail on that ship, I will let you have the money for your passage, Mr Joseph.
Показать ещё примеры для «passage»...

проездride

Семья тоже получает бесплатный проезд.
Family get to ride for free.
Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд.
You guys are so useless you should have to pay to ride.
Бесплатный проезд?
A free ride?
Прощу прощения, но я сегодня уже спорил на бесплатный проезд.
An apology. Already offered my free ride today.
Думаешь, я бы отказался от бесплатного проезда в метро?
You think I'd give up being a minister and pay to ride the subway?
Показать ещё примеры для «ride»...

проездblock

Надолго закрыли проезд по моей улице?
Any idea how long my street's gonna be blocked?
Машины заблокировали проезд.
Cars blocked it.
Проезд закрыт.
It's blocked
Говорит, проезд запрещён, дорогу перекрыли минут на двадцать пять -тридцать.
We're blocked up for 25 or 30 minutes.
— Твоя машина загораживает проезд.
— Go. Your car is blocking me in.
Показать ещё примеры для «block»...

проездtransit

Ах, ну, на самом деле, офицер, мы здесь просто проездом, так сказать.
Ah, well, really, Officer, we're just in transit, as it were.
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом.
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit.
Не забудьте упомянуть введенные вами дотации на проезд.
Don't forget to mention the transit subsidies you just allocated.
Мне кажется, что я здесь проездом, ...всё куда-то несётся, ...и мне не нравится это ощущение.
I feel like I'm in transit here, as if everything is in flux, and I don't like the feeling.
Когда ты был проездом, навещал старых друзей?
When you were in transit, did you see any old friends?
Показать ещё примеры для «transit»...