проезд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проезд»
«Проезд» на английский язык переводится как «fare» или «ticket».
Варианты перевода слова «проезд»
проезд — fare
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Дай мне деньги на проезд.
Lend me the bus fare.
Что насчет платы за проезд?
What about my fare?
Поскольку у ее мужа билет на Глобал, может вы дадите ей на проезд до дома?
Since her husband has a Global ticket you might give her bus fare home.
— Давай я возмещу тебе стоимость проезда.
— Let me give you some car fare.
Показать ещё примеры для «fare»...
advertisement
проезд — passing through
Останетесь не на долго, или только проездом?
Staying a while or just passing through?
Прости меня... Я здесь проездом... Проходила мимо...
Forgive me, I was passing through, walked by... and I felt a longing to see my old home again.
— Да, проездом.
— Yes, passing through.
Я был просто проездом.
I was just passing through.
— Он здесь проездом.
— A friend passing through.
Показать ещё примеры для «passing through»...
advertisement
проезд — just passing through
Вы тут проездом?
Are you just passing through?
— Вы тут проездом?
— You men just passing through?
Проездом?
Just passing through?
Нет, я проездом.
— You staying in town? — No, just passing through.
— Вы здесь проездом?
Just passing through?
Показать ещё примеры для «just passing through»...
advertisement
проезд — passage
Двести пятьдесят, чтобы освободить ее из тюрьмы, пятьсот за проезд.
Two hundred and fifty to release her from prison, five hundred for her passage.
Ты можешь оплатить проезд подметая вагон.
You can work your passage by sweeping out the train, okay?
А если облажаетесь, я лично прослежу, чтобы вас сняли с корабля и взыскали стоимость проезда, составляющую $5462,51, как указано в контрактах.
And if you screw up, I am personally going to see to it that you are removed from the ship and charged the full passage of $5462.51, as indicated in your contracts.
У меня документ от короля Луи,.. ...гарантирующий мне свободный проезд по Франции.
I have a document from King Louis guaranteeing me safe passage in France.
Мы с друзьями дали тебе денег на проезд до Гонконга.
My friends and I paid for your passage to Hong Kong.
Показать ещё примеры для «passage»...
проезд — driveway
— В Уоллбрук я водил по проездам.
— At Wallbrook, I drive on the driveway.
Одна из них выгрузила гору снега прямо на наш проезд.
Well, one of them dumped a 10-foot mountain of snow... in our driveway.
Чей Корвет там перегородил проезд?
Whose corvette is that blocking the driveway?
Я спросила, чья машина перегородила проезд?
I said, whose car is that blocking the driveway?
Мы собирались доехать только до конца проезда.
We were only gonna go as far as the end of driveway.
Показать ещё примеры для «driveway»...
проезд — way
Он сказал, что здесь проездом на симпозиум в Спокэйне.
He said he was on his way to a convention in Spokane.
Бабы никогда не знают, когда они имеют преимущество проезда.
Chicks never know when they have right of way.
На всякий случай, они предоставляют каждому преимущество проезда.
Just in case, they give everybody right of way.
Из-за наших байков, на джипе низкий клиренс, поэтому нам приходится просчитывать пути проезда.
We got little clearance vans with our bikes in them, so we had to figure out a way to get the bikes on the land cruisers.
Земная республика предоставляет неоспоримые права на проезд в Оклахому по нашей ветке магнитной дороги.
Earth Republic grants Defiance irrevocable rights of way for the Oklahoma city stretch of our mag-lev.
Показать ещё примеры для «way»...
проезд — travel
Только на проезд и командировочные.
Only for travel and expenses.
Опять за бесплатный проезд.
Again about free travel.
Считай это платой за проезд.
Consider this travel fee...
— Бесплатный проезд или что-то типа.
Free travel passes or something.
Большая зарплата, бонусы, штрафы, проезд, питание, проживание, гардероб.
A generous salary, bonuses and bumps, travel, food, lodging, wardrobe.
Показать ещё примеры для «travel»...
проезд — ride
Семья тоже получает бесплатный проезд.
Family get to ride for free.
Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд.
You guys are so useless you should have to pay to ride.
Бесплатный проезд?
A free ride?
Прощу прощения, но я сегодня уже спорил на бесплатный проезд.
An apology. Already offered my free ride today.
Ты отвечаешь на вопросы по культуре и истории, приз — деньги и бесплатный проезд.
You answer trivia questions for money and a free ride.
Показать ещё примеры для «ride»...
проезд — toll
На пунктах оплаты проезда начинается скапливаться транспорт.
The traffic is backing up at the toll plazas.
А нам — плата за проезд.
For us, just a toll.
Вот плата за проезд.
Paying the toll.
Босс, есть два пункта сбора пошлины за проезд, в Лизилвания Стейт Парке.
Boss, there are two toll plazas feeding into Leesylvania State Park.
Плата за проезд!
Pay the toll.
Показать ещё примеры для «toll»...
проезд — transit
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом.
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit.
Осенью 1958 года я был проездом в Тегеране.
In the fall of 1958 I was in Tehran in transit.
Когда ты был проездом, навещал старых друзей?
When you were in transit, did you see any old friends?
Когда бы эвакуировали последний проезд согласно процедуре эвакуации УГТ, сработали бы устройства удалённого действия.
When the final transit evacuated the area according to MTA bomb-threat procedures, a remote device on the tracks would be triggered.
Я могу организовать проезд в ад.
I can arrange a transit into hell.
Показать ещё примеры для «transit»...