продолжайте — перевод в контексте

  1. go ahead /gəʊ əˈhɛd/
  2. keep it up
  3. come on /kʌm ɒn/
  4. please proceed

продолжайте — go ahead /gəʊ əˈhɛd/

Go ahead, tell them I wasn't here.
Продолжай, скажи им, что меня здесь не было.
You mean go ahead.
Ты хотела сказать, продолжай.
Go ahead... scan away.
Продолжай... сканируйте.
You want to blow both your careers, go ahead.
- Хотите разрушить свои карьеры - продолжайте.
I think they're going ahead with this hoax.
Думаю, они продолжают этот обман.
Показать ещё примеры для «go ahead»...

продолжайте — keep it up

Keep it up and in three or four years you'll end up in a wheelchair.
Будете так продолжать - и через три-четыре года окажетесь в инвалидном кресле.
You have been earning money from an evil undertaking and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell!
Вы наживали деньги от зловещего предприятия и если продолжите этим заниматься, гореть вам в аду веки вечные!
Keep it up, Lefler.
Продолжайте в том же духе, Лефлер.
Keep it up. ''
Продолжай в том же духе!"
Keep it up, okay?
Продолжай в том же духе, ладно?
Показать ещё примеры для «keep it up»...

продолжайте — come on /kʌm ɒn/

Come on, Clara, you can't keep refusing to do films.
Клара, вы не можете продолжать отказываться от фильмов.
Very good... come on!
Очень хорошо... продолжай!
Come on now, sir, keep moving.
"еперь вперед, сэр, продолжайте двигатьс €.
Come on, let's get on with it.
Ладно, ладно, продолжим.
- Come on, you pansy!
- Продолжаем, ты, педик!
Показать ещё примеры для «come on»...

продолжайте — please proceed

Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening.
Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я