продлевать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «продлевать»

«Продлевать» на английский язык переводится как «to extend» или «to prolong».

Варианты перевода слова «продлевать»

продлеватьprolong

Я не хочу продлевать жизнь.
I don't want to prolong my life.
Продлевать мою жизнь стероидной терапией... и этими переливаниями крови.
Prolong my life with steroid therapy and these transfusions.
Я видел, как они продлевают страдание днями неделями месяцами...
I have seen them prolong suffering for days... weeks... months.
Тебе не стоит продлевать мои мучения.
Do not prolong my suffering.
В общем, мы можем продлевать жизнь.
I mean, we can prolong life.
Показать ещё примеры для «prolong»...

продлеватьextend

Я могу продлевать, улучшать.
I can extend, enhance.
Мне не нужно было продлевать мою жизнь.
I have not needed it to extend my life.
Что ж, хорошо, если они продлевают гонку, ты должна остаться, так?
Yeah, well... if they extend the run, you gotta stay, right?
Я не могу продлевать задержание жертвы.
I can't extend the detention of a victim.
Я не буду продлевать его содержание под стражей.
I won't extend his custody.
Показать ещё примеры для «extend»...

продлеватьrenew

Они не продлевают.
They're not renewing.
Твой предыдущий работодатель Иммершед Интерпрайзес не планировал продлевать контракт с тобой ещё на несколько лет, поэтому ты сымитировал травму.
Your past employer, ImmerShed Enterprises, wasn't planning on renewing your contract a few years back, so you had a slip and fall.
Зачем нам продлевать это соглашение?
Why are we renewing this agreement?
Срок моей аренды ... закончился несколько недель назад, и я не стала его продлевать.
MY LEASE--IT RAN OUT A FEW WEEKS AGO, AND I DIDN'T BOTHER RENEWING IT.
Я понял это, когда они продлевали мой контракт.
I realized that back when they renewed my contract.
Показать ещё примеры для «renew»...

продлеватьkeep

Но как они продлевают свой род?
But how do they keep their line going?
Поэтому они продлевают её открытее.
That's why they keep postponing the opening.
А это продлевает мне жизнь.
That's what's keeping me alive.
И вы верите, что это морковный сок продлевает вам жизнь?
And you credit the carrot juice for keeping you alive?
Они продлевали Мэй жизнь.
He kept her alive.

продлеватьextension

Танцы прошлой ночью не продлевали.
There was no extension to the dance last night.
Разве я говорил, что их продлевали?
Did I say there was an extension?
И ваш кредитный менеджер уговорит меня не продлевать ее.
And your loan officer has assured me no extension will be granted.
Крис, не надо, не делай этого. Ты же сказала, что банк уже дважды продлевал срок выплаты для нее, да?
You said the bank granted this woman two extensions already, right?