провозгласить — перевод на английский

Варианты перевода слова «провозгласить»

провозгласитьdeclare

Слушай, Майк. Как ты думаешь, Америка признает новое государство, — когда его провозгласят?
Listen, Mike, do you think the United States will ever recognize the new state, when and if it's declared?
Мы провозгласили независимость от Земли и многие из Вас — в состоянии войны друг с другом.
We declared independence from Earth... and many of you are at war with one another.
Я только что провозгласил независимость.
I've just declared independence.
Пять лет назад они провозгласили перемирие.
Five years ago, they declared a truce.
До сегодняшнего утра, когда они... провозгласили революцию на Футурологическом Конгрессе.
Until this morning, when they... declared the Futurist Congress revolution.
Показать ещё примеры для «declare»...

провозгласитьproclaim

Возьми корону и провозгласи себя королем!
Take the crown. Proclaim yourself king!
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа.
And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband.
С верой и крепкой любовью, потому что милостью твоей. Мы смело провозгласим твоё учение о благе и милосердии.
In your steadfast faith and love, that through your grace we may proclaim your truth with boldness and minister your justice with compassion.
Кто поручится, что он не станет Цезарем, не уничтожит конгресс и не провозгласит себя королем?
Who says they will not turn into a Caesar Sweep Congress and I proclaim himself king?
Показать ещё примеры для «proclaim»...

провозгласитьmake

Не позволяй провозгласить тебя королем, пока твой брат Карл жив.
You must not let them make you king, not while your brother Charles is still alive.
Через месяц делегация из Вашингтона провозгласит Шайенн столицей штата.
— There's a delegation comin'... in a month to make Cheyenne the capital city.
Я хочу провозгласить тост.
I want to make a toast.
Я бы хотел провозгласить тост.
I would like to make a toast now.
Я провозглашу тост.
I'll make a toast.
Показать ещё примеры для «make»...

провозгласитьannounce

Я провозглашу новый закон... для своего народа.
I'll announce a new law to my people.
В-третьих, мне нужен был правильный момент, чтобы провозгласить, что у них ужасное дело.
I needed to announce they have a terrible case.
Ты выполнил свой гражданский долг и как только вошел в суд, провозгласил, что мы спали вместе?
You did your civic duty and announced we slept together?
"менно в этот день в 1517 году Ћютер провозгласил о начале всенародных дебатов об индульгенции, на которых обсуждалось 95 вопросов.
It was on this date in 1517 that Luther announced a university debate on indulgences, which would discuss no fewer than 95 propositions or theses.

провозгласитьhail

Мировые лидеры объявили, что спасение планеты — это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией.
World leaders announced that saving the Earth was the new — organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion.
Пресса провозгласила Резерфорда первым алхимиком, но на самом деле это было наименьшим из достижений.
The press hailed Rutherford as the first alchemist, but in fact that was the least of it.
Они хотят открыть Церковь Пришествия Визитёров, провозгласив Анну святой.
They want to open the Church of V, hailing Anna the all mighty.