проверять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проверять»
«Проверять» на английский язык переводится как «to check» или «to verify».
Варианты перевода слова «проверять»
проверять — check
Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
I am a signaller and I am checking the cable before the onset.
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine.
Мы проверяем ее слова.
Jim's wife? We're checking her story.
Продолжай проверять.
Just keep checking.
Можешь идти проверять счета и заботиться о ком-нибудь еще!
Well, you can just go cherish somebody else's checking account!
Показать ещё примеры для «check»...
проверять — test
Может они проверяют электричество.
Maybe they're testing.
Я просто проверял, крепка ли эта дверь.
I'm merely testing the strength of the door.
Просто проверяю старую пословицу.
Just testing an old adage.
Логар нас проверяет.
Logar is testing us.
Проверяет наши органы чувств, хочешь сказать.
Testing our common sense, you mean.
Показать ещё примеры для «test»...
проверять — look
Конечно же, я начал все проверять, и... нашёл это в кармане её любимого пальто.
Of course, then I started looking all around and I... found this in the pocket of her favorite coat.
— Ты проверяешь мой счет?
— Are you looking at my balance?
Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде.
Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be with us... running the port database, looking for any pattern involving contraband.
Ты будешь проверять моих людей, просматривать выписки с их счетов, распечатки звонков и медецинские карты.
You're gonna be looking at my people going through their bank statements, their phone calls and medical records.
Те сведения, что проверяет Эш...
— That profile you've got Ash looking for.
Показать ещё примеры для «look»...
проверять — was just checking
Я проверял правдивость.
I was... I was just checking.
Я просто проверял уровень масла.
I was just checking your oil.
Э, я... просто проверял, сэр.
Er, I... was just checking, sir.
— О, я всего лишь проверял счета.
Oh, I was just checking the books.
Кстати... я просто проверяла душевой массажёр.
By the way I was just checking the shower massager.
Показать ещё примеры для «was just checking»...
проверять — run
— Мы проверяем имя, которое он вам дал.
We're running the name he gave you now.
— Волокна я уже проверяю.
I'm running the fibers now.
Сейчас мы их проверяем.
We're running them now.
Мы нашли много жидкостей, уже начали проверять ДНК.
We got fluids. We're running his DNA.
Фитцхью проверяет его по всем базам данных.
Fitzhugh's running him through every database.
Показать ещё примеры для «run»...
проверять — vet
Их проверяют. Ха!
They're vetted.
— Мы проверяли его два месяца.
— We vetted him two months.
— Его не проверяли?
— He wasn't vetted?
Мы проверяли служанок, садовников, чистильщиков бассейнов, всех, у кого был доступ в дома жертв, но кто еще может оставаться незамеченным в привилегированном обществе?
We vetted the maids, the gardeners, the pool cleaners, anyone who had access to the houses, but who else might go unnoticed in a privileged society?
Мы с Джоан её проверяли.
I vetted her with Joan.
Показать ещё примеры для «vet»...
проверять — background check
Жена Девиса Энн раньше была учителем в госудаственной школе, это означает, что ее тоже проверяли.
Davis' wife Anne used to be a public school teacher, which means she had to undergo a background check.
Отлично проверяешь кадры, Эдди.
Good background check, Eddie.
Мы тщательно проверяем по разным каналам всех наших работников.
We always run a thorough, multi-step background check on everyone.
Очевидно, что когда продавец бриллиантов нанимает охранника, он проверяет его прошлое.
You'd think a diamond merchant hires a security guard, he does some kind of background check.
Сэр, я своим фирменным методом сейчас проверяю подноготную по нашему покойнику Брайану Тейлору.
Sir, I am in the middle of my trademark top to tail background check on our dearly departed Brian Taylor.
Показать ещё примеры для «background check»...
проверять — making sure
— Проверяем, нет ли микрофона.
— Making sure you're not wired.
Просто проверяю, что я не сделала то, зачем сюда приходила.
Making sure I didn't do what I came to do.
— Я просто проверяю, Дайан.
— I'm just making sure, Diane.
Потом проверял, все ли там на месте из того что я пожелал!
Making sure I'm getting everything on my list.
Проверяю, в порядке ли ты.
Making sure you're okay.
Показать ещё примеры для «making sure»...
проверять — go
— Уверена вы простите нас... Что мы снова и снова всё проверяем.
— I'm sure you'll forgive us... for going over and over things.
Криминалисты снова проверяют машину Кэма в поисках каких-то следов его напарников.
C.S.U.'s going over Cam's car again, see if his partners left any trace evidence.
Мы просто ещё раз всё проверяем.
We're just going over it one more time.
Я всё проверяю эти данные на протяжении двух месяцев, и ни на шаг не приблизилась к ответу.
I've been going over and over this research for over two months, and I'm still no closer to an answer.
Если вы ищете правду, разве не надо проверять все досконально?
I mean, if you're going for the truth, doesn't that include being thorough? Being balanced?
Показать ещё примеры для «go»...
проверять — examine
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Пожалуйста, сиди спокойно пока мы будем проверять то, что ты написала.
Please sit still while we examine what you've written.
Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой проверяли качество ткани.
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth.
Вы должны проверять всю прессу, дабы она была идеологически корректна.
You are to examine station publications to ensure they're ideologically correct.
Показать ещё примеры для «examine»...