пробраться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пробраться»

«Пробраться» на английский язык можно перевести как «to squeeze through», «to worm one's way», «to sneak», «to infiltrate» или «to make one's way through». Выбор перевода зависит от контекста, в котором используется слово «пробраться».

Варианты перевода слова «пробраться»

пробратьсяsneak

Они как-то пробрались сюда, также и улизнут.
They're gonna sneak out.
Проберись под покровом ночи.
Sneak out.
И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
And sneak in through the gate in the electrified fence.
— Да. Мне пришлось пробраться сюда.
— Yes, I had to sneak in.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
Показать ещё примеры для «sneak»...

пробратьсяsnuck into

Однажды я тайно пробрался в сарай ...и втыкал нож, пока не брызнула кровь.
One afternoon, I secretly snuck into the barn ...and used a knife until the blood gushed.
Что значит, пробралась к нему в квартиру?
You snuck into his apartment?
После того как мы были вместе, ты пробрался в дом парня?
After we were together, you snuck into a guy's house?
Они знают, что вы пробрались в отель и пытались заказать напитки бесплатно.
They know you snuck into the hotel and tried to get free drinks.
И я пробрался в комнату со светом.
And I snuck into the light room.
Показать ещё примеры для «snuck into»...

пробратьсяget

У меня есть план, как пробраться туда.
— I've got a plan how to get in there.
Как ты пробрался на борт?
How did you get back on board?
Что, если я проберусь в часовой зал, а там окажется сторож?
What happens if I get inside the clock and the watchman's there?
Ну, может быть, мы сможем пробраться внутрь тарелки.
Well, maybe we could get inside the saucer.
— Ну тогда давайте проберемся внутрь.
— Let's get inside.
Показать ещё примеры для «get»...

пробратьсяbreak into

Как ты посмела пробраться в коттедж?
How dare you break into the cottage?
Как-то пробрался на киностудию.
I used to break into film studios.
Так что, они пробрались на склад, включили сигнализацию.
So they break into the warehouse, they trip the alarm.
Поэтому разработали план, чтобы в день похорон пробраться в контору месье Энтвистела и украсть документы на Эндерби.
So you hatched a plan that on the day of the funeral, you would break into the offices of Monsieur Entwhistle and steal the deeds of Enderby.
Ты имеешь ввиду, пробраться в школу?
You mean break into the school?
Показать ещё примеры для «break into»...

пробратьсяway

— Здесь может быть путь чтобы пробраться, ты знаешь это.
Come on. There may be a way over here, you know.
Шмендрик найдёт, как пробраться вниз, к Красному Быку.
Schmendrick will find a way down to the Red Bull.
Германн насилу мог пробраться сквозь толпу народа.
It was with difficulty that Hermann made his way through the crowd of people.
Я заполз под неё, как сумасшедший, пробрался между её ног, и перевернулся.
I crawled over like a lunatic. I wormed my way between her legs... and I turned over.
Но должен быть способ пробраться внутрь.
But there must be a way in.
Показать ещё примеры для «way»...

пробратьсяcome

Он пробрался сюда в корзине для белья и впустил остальных.
He came in the laundry basket and let the others in.
В самый первый мой приезд в Лакост, в первую же ночь Альфонс пробрался ко мне спальню...
I was invited to La Coste. On the very first night Alphonse came to my bedroom.
Мало того, что ты пробрался в мою коалицию! Теперь ты и сюда пролез!
And it wasn't enough that you came to my coalition... now you have to come here and do...
Так может эта тварь пробралась сюда... с поверхности?
Is there any way this thing came from the outside, from the surface?
А пробрались они, точнее проковыляли. через эту дверь?
And what makes you think they came in, or hopped in, through THIS door?
Показать ещё примеры для «come»...

пробратьсяgo

Я беспокоилась за него и однажды потихоньку пробралась посмотреть, как у него идут дела.
I was worried and secretly went to see what he was up to.
Той ночью, вы пробрались в дом Джардина, нашли деньги, и решили, что вы в безопасности, что он не вспомнит о том, что рассказал вам это.
That night, you went toJardeen's house, found the money, figured it was safe, that he would never remember telling you anything.
Так хотела увидеть тебя, что даже пробралась в твой дом.
Because I wanted to see you one more time, I even went to your house to find you.
Я пробрался... в кабинет Игана, дождался его... и зарезал.
I let myself in... went to Egan's office, waited for him... and I stabbed him.
Я опустился вниз и пробрался к её пещере.
I went down and I went to town.
Показать ещё примеры для «go»...

пробратьсяfind a way

Мне необходимо пробраться на поле и, попытаться обыскать всех игроков...
I must find a way to get down and search those players.
Её поймали за городскими стенами сегодня утром. Пыталась пробраться внутрь.
He was caught outside the city walls this morning, trying to find a way inside.
На следующий день я пробрался внутрь и забрал кассету, надеясь, что сообщение всё ещё на ней.
The following day, I found a way in, grabbed the tape, hoping the message would still be on it.
Люди Рейтера как-то пробрались на остров.
Reiter's men found a way on the island.
Вот, эти трое земных ученых, которые пробрались на нашу ракету.
These are three scientists from Earth who found their way onto our rocket.
Показать ещё примеры для «find a way»...

пробратьсяenter

Любая задница в городе может пробраться на борт.
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses.
В Осаку не пробраться.
It's impossible to enter Osaka.
Но мальчишки быстро обнаружили, что могут пробраться через мой участок.
But little boys discovered they could enter by my yard.
Думаю, что лучший способ проникновения — это прилететь туда на вертолёте и пробраться через крышу.
We believe our best bet is to fly in by helicopter and enter through the roof.
Кто-то точно его использовал, чтобы взобраться на крышу и пробраться внутрь.
Someone definitely used it to climb down from the roof and enter here.
Показать ещё примеры для «enter»...

пробратьсяmake

Тебе не пробраться мимо них.
You'll never make it past the walkers.
Мы не сможем пробраться через всю эту западню.
We can't make it with those things down there.
Во-вторых, я узнал, что ты крутишь шашни с законниками, так что мне пришлось постараться, чтобы пробраться сюда незамеченным.
And two, I happen to know you all cozy with the law all of a sudden, so I got to make my entrance idiosyncratic so they don't see me.
Тебе никогда не пробраться к Ронану.
You will never make it to Ronan.
Мы должны пробраться в Укрытие.
We have to make it to the Ark.
Показать ещё примеры для «make»...