пробрался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пробрался»

«Пробраться» на английский язык можно перевести как «to squeeze through», «to worm one's way», «to sneak», «to infiltrate» или «to make one's way through». Выбор перевода зависит от контекста, в котором используется слово «пробраться».

Варианты перевода слова «пробрался»

пробралсяsnuck into

Однажды я тайно пробрался в сарай ...и втыкал нож, пока не брызнула кровь.
One afternoon, I secretly snuck into the barn ...and used a knife until the blood gushed.
Что значит, пробралась к нему в квартиру?
You snuck into his apartment?
Они знают, что вы пробрались в отель и пытались заказать напитки бесплатно.
They know you snuck into the hotel and tried to get free drinks.
И я пробрался в комнату со светом.
And I snuck into the light room.
Я тайком пробрался в школу.
I snuck into school sometimes.
Показать ещё примеры для «snuck into»...
advertisement

пробралсяget

Как ты пробрался на борт?
How did you get back on board?
Ну, может быть, мы сможем пробраться внутрь тарелки.
Well, maybe we could get inside the saucer.
Я еле пробрался по коридору.
I could hardly get across the hall.
Мы могли бы пробраться в него!
We could get on it!
Как Вы сюда пробрались?
How did you get up here?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

пробралсяbreak into

Как ты посмела пробраться в коттедж?
How dare you break into the cottage?
Как-то пробрался на киностудию.
I used to break into film studios.
Так что, они пробрались на склад, включили сигнализацию.
So they break into the warehouse, they trip the alarm.
Поэтому разработали план, чтобы в день похорон пробраться в контору месье Энтвистела и украсть документы на Эндерби.
So you hatched a plan that on the day of the funeral, you would break into the offices of Monsieur Entwhistle and steal the deeds of Enderby.
Ты имеешь ввиду, пробраться в школу?
You mean break into the school?
Показать ещё примеры для «break into»...
advertisement

пробралсяway

— Здесь может быть путь чтобы пробраться, ты знаешь это.
Come on. There may be a way over here, you know.
Шмендрик найдёт, как пробраться вниз, к Красному Быку.
Schmendrick will find a way down to the Red Bull.
Германн насилу мог пробраться сквозь толпу народа.
It was with difficulty that Hermann made his way through the crowd of people.
Я заполз под неё, как сумасшедший, пробрался между её ног, и перевернулся.
I crawled over like a lunatic. I wormed my way between her legs... and I turned over.
Но должен быть способ пробраться внутрь.
But there must be a way in.
Показать ещё примеры для «way»...

пробралсяcame

Он пробрался сюда в корзине для белья и впустил остальных.
He came in the laundry basket and let the others in.
В самый первый мой приезд в Лакост, в первую же ночь Альфонс пробрался ко мне спальню...
I was invited to La Coste. On the very first night Alphonse came to my bedroom.
Так может эта тварь пробралась сюда... с поверхности?
Is there any way this thing came from the outside, from the surface?
А пробрались они, точнее проковыляли. через эту дверь?
And what makes you think they came in, or hopped in, through THIS door?
На постоялый двор пробрался вор.
I came out because I heard there was a theft at the inn.
Показать ещё примеры для «came»...

пробралсяwent

Я беспокоилась за него и однажды потихоньку пробралась посмотреть, как у него идут дела.
I was worried and secretly went to see what he was up to.
Так хотела увидеть тебя, что даже пробралась в твой дом.
Because I wanted to see you one more time, I even went to your house to find you.
Я опустился вниз и пробрался к её пещере.
I went down and I went to town.
Позже той ночью ты пробрался в этот гараж, где он находился, с этой битой.
Later that night, you went out to the garage, where he was staying, with this bat.
Когда все это началось, мы пробрались в глубь.
When shit went down, we went inland.
Показать ещё примеры для «went»...

пробралсяenter

Любая задница в городе может пробраться на борт.
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses.
Но мальчишки быстро обнаружили, что могут пробраться через мой участок.
But little boys discovered they could enter by my yard.
Думаю, что лучший способ проникновения — это прилететь туда на вертолёте и пробраться через крышу.
We believe our best bet is to fly in by helicopter and enter through the roof.
Кто-то точно его использовал, чтобы взобраться на крышу и пробраться внутрь.
Someone definitely used it to climb down from the roof and enter here.
Или это безумие уловка, чтобы пробраться в мой номер.
Or is this lunacy a ruse to enter my suite?
Показать ещё примеры для «enter»...

пробралсяslip into

Я проберусь в твой дом ночью, пока твоя жена будет спать, и сделаю ей действительно приятно.
I slip into your house one night while your wife is sleeping, and I ease into her real nice.
Я подумал, что мы могли бы пробраться в комнату и вы могли бы проверить порох в моей задней пороховнице.
I know. I thought we would slip into a room... and you... could check my oil.
Похоже, что спускное отверстие находится в лесу, так что должно получиться пробраться к замку чтобы никто нас не увидел.
Now, that looks like an overflow drain deep in the woods, so we should be able to slip into the compound — without anyone seeing a thing.
Ты думала, что проберешься в аббатство без моего разрешения? !
Did you really think you could just slip into the abbey where I keep her if I did not permit it?
Мы проберемся к лагерю британцев и посмотрим, как можно им насолить.
We're to slip into the British camp, see what trouble we can make.
Показать ещё примеры для «slip into»...

пробралсяmake

Тебе никогда не пробраться к Ронану.
You will never make it to Ronan.
Мы должны пробраться в Укрытие.
We have to make it to the Ark.
Если сможешь пробраться в мой кабинет, то нажми тройку на рабочем телефоне.
If you can make it to my office, press three on the office phone.
Тебе не пробраться мимо них.
You'll never make it past the walkers.
Мы не сможем пробраться через всю эту западню.
We can't make it with those things down there.
Показать ещё примеры для «make»...

пробралсяfind a way

На следующий день я пробрался внутрь и забрал кассету, надеясь, что сообщение всё ещё на ней.
The following day, I found a way in, grabbed the tape, hoping the message would still be on it.
Люди Рейтера как-то пробрались на остров.
Reiter's men found a way on the island.
Мне необходимо пробраться на поле и, попытаться обыскать всех игроков...
I must find a way to get down and search those players.
Её поймали за городскими стенами сегодня утром. Пыталась пробраться внутрь.
He was caught outside the city walls this morning, trying to find a way inside.
Будем надеяться, ведь по другую сторону таких существ миллионы, и скоро они все смогут пробраться в это измерение.
Well, let's hope so, because there are millions more just like it, on the other side, and very soon all of them will find their way through to this dimension.
Показать ещё примеры для «find a way»...