приёмный покой — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приёмный покой»
«Приемный покой» на английский язык переводится как «reception room» или «receiving room».
Варианты перевода словосочетания «приёмный покой»
приёмный покой — emergency room
— Я не поеду! Доктор наук ждет в приемном покое.
A D.Sc. is waiting for us in the emergency room!
— Вам в приемный покой.
— You want the Emergency Room.
Доктор Лион, подойдите в приёмный покой.
Dr. Lyon, please report to the emergency room.
Это приемный покой загруженной больницы скорой помощи, куда попадают тяжелые пациенты.
This emergency room of a busy emergency hospital where we get all the complicated cases.
В приемном покое.
In the emergency room.
Показать ещё примеры для «emergency room»...
приёмный покой — er
ЭЙ, не ссориться в моем приемном покое!
No roughhousing in my ER!
Кто-нибудь знающий корейский, просьба подойти в приемный покой.
Could anyone speaking Korean please come to ER?
Если я отведу их в приёмный покой, о них доложат и отправят домой.
I take them to the ER, they'd get reported, they'd get sent home.
Высоченная температура, дыхательная недостаточность, но не успели они положить его в палату, он потерял сознание и умер на полу в приёмном покое.
Uh, sky-high fever, respiratory distress, but before they could get him to a bed, he collapsed and died on the ER floor.
Еще один появился в приемном покое.
Another one appeared at the ER.
Показать ещё примеры для «er»...
приёмный покой — waiting room
— Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room.
Он потерял сознание в приемном покое.
He had a seizure in the waiting room?
Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
Go to the waiting room, a doctor will be right with you.
Прибыли, Божий приемный покой.
Here we are, God's waiting room.
Подожди в приёмном покое.
You go ahead out into the waiting room.
Показать ещё примеры для «waiting room»...
приёмный покой — admission
Я ищу приемный покой, доктор.
I'm looking for admissions, doctor.
Мне нужно навести справки в приемном покое!
I have to check with admissions!
Молли работала в приемном покое в Портланде.
Molly works at the Portland state admissions office.
приёмный покой — emergency
Я работаю в приёмном покое госпиталя Саббатсберг, и эти старики, которые околачиваются в метро, наши частые гости.
I work at the emergency at Sabbatsberg hospital and our problem children are these old men hanging around the subway.
Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
Emergency room, treatment room... and we were waiting for the cast on her arm to dry.
Всей свободной охране, пожалуйста, прибыть в приемный покой.
All available security, please report to Emergency.
Д-р Чарлском, доложите в Приемный Покой.
Dr. Chalscom, please report to Emergency.
Если вы потеряли кого-то, тогда... пожалуйста, не входите через приемный покой,
if you've lost someone, then... please stay clear of the emergency entrance.