присмотреть — перевод на английский

Варианты перевода слова «присмотреть»

присмотретьwatch

Пэйшнс тут присмотрит.
Patience'll watch... 'em.
Присмотри тут за Чэдвиком.
Watch Chadwick.
Я присмотрю за Равелли.
I'll watch Ravelli.
Нет уж, лучше я за ним присмотрю.
Oh, I better go and watch him.
При таком дебюте — присмотрите за ним.
Excellent idea. Watch him.
Показать ещё примеры для «watch»...

присмотретьkeep an eye on

В конец, где он сможет за всем присмотреть.
At the end, where he can keep an eye on things.
Может, мне остаться здесь, присмотреть за ними?
Why don't I stay here just to keep an eye on 'em?
Надо бы присмотреть за этим парнем.
We'd better keep an eye on that guy.
Гарри хотел, чтобы я присмотрел за тобой.
Harry wanted me to keep an eye on you.
— О, я присмотрю за ним!
— Oh, I'll keep an eye on him!
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...

присмотретьlook after

Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним.
Well, you could get the stewardess to look after him.
Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет.
Now, youngsters, I want you to look after your mother very carefully while I'm away.
Присмотри за моим сыном.
Look after my little son.
Присмотри за ним ради меня как ты смотрела за мной ради него.
Look after him for me... just as you looked after me... for him.
Присмотри за ним но пусть он не знает.
Look after him... but never let him know.
Показать ещё примеры для «look after»...

присмотретьtake care

— Я за ним присмотрю.
I'll take care of that.
— Я за ней присмотрю.
— I'll take care of her.
Присмотрите тут.
Take care of the shop.
Я присмотрю за ней.
I'll take care of her.
Аннета, присмотри за этим джентльменом, ладно?
Annette, dear, take care of this gentlemanfor me, will you, please?
Показать ещё примеры для «take care»...

присмотретьkeep

Может, ты возьмёшь эти деньги? Будешь жить со мной, а я за ними присмотрю.
Why not get that money, you come to live with me, and I'll keep it?
— Я присмотрю за всем, не переживай.
I'll keep things covered. Don't worry.
Сделай одолжение, присмотри за ним, я заберу его через две недели. Я тебе заплачу.
Keep this in the office for me, I'll pick it up in two weeks when I get back.
Первое, одолжи слуховой аппарат, а второе присмотри за мальчиком, пока я не вернусь.
One is that you lend me the hearing aid, and the other, that you keep the boy till I come back.
Радио, присмотри за ними, пока меня не будет.
Radio, keep everybody under control while I'm gone, now.
Показать ещё примеры для «keep»...

присмотретьsee

Я за ним присмотрю.
I'll see to it.
Я.. Да, я присмотрю.
I'll-I'll see to it.
Уош, останься и присмотри, чтобы они собрали все свои вещи.
Wash, you, uh, stay around here... — and see that these folks get their stuff together.
Она достаточно умна, чтобы присмотреть за ним.
She's smart enough to see through him.
Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой.
Now see that Mrs. Garrison gets home all right.
Показать ещё примеры для «see»...

присмотретьeye on

Я за ними присмотрю.
I'll keep my eye on them.
Мне кажется, с ней все будет нормально, но нужно за ней присмотреть.
I think she'll rest all right now, but keep an eye on her.
Вы не присмотрите за нашим домом, пока мы в отъезде?
Keep an eye on our house while we're gone, will you?
Я знаю, для тебя это скучно, но ты не мог бы присмотреть за Сабриной?
It's a bore for you, but could you keep an eye on Sabrina?
— Иди присмотри за Резией, как ты делал раньше.
Keep an eye on Resia, as you have done so far.
Показать ещё примеры для «eye on»...

присмотретьtake

Валентина, присмотри за ребенком, пожалуйста.
Valentine! Take the child, please.
Присмотри за ними, будь любезен.
Take them yourself, please.
Да, присмотри, чтобы она отдохнула.
Yeah. Take her so she can rest.
Пока ты тут задерживаешься, я за ней присмотрю, хорошо?
You're gonna be here awhile, I take it, right?
Я сказала твоим родителям, что присмотрю за тобой.
I told them I would take real good care of you.
Показать ещё примеры для «take»...

присмотретьmind

— Кто присмотрит за трактиром.
— Who would mind the inn?
Кто присмотрит за малышами?
Who'll mind the little ones?
Присмотрите за ребенком.
Mind the baby.
Я присмотрю за домом.
I'll mind the place.
— Нет, я же могу присмотреть за магазином, пока тебя нет.
No, I can mind the shop for you while you're out.
Показать ещё примеры для «mind»...

присмотретьget

Вы кого-нибудь присмотрели?
Got anyone in mind? Yes.
— Я присмотрю, капитан.
— I got this one, captain.
Присмотрел кого-нибудь?
Got anyone in mind?
Я уже присмотрел одно.
I got one right here.
Я присмотрю за ни.
I got this.
Показать ещё примеры для «get»...