приложение — перевод на английский

приложениеapp

Он сказал, что в нем не было приложений для записи.
HE SAID IT WOULDN'T ACCOMMODATE A RECORDING APP.
Нужно просто проверить приложение "Найди Еврея" на моем телефоне.
I should just check the "Find A Jew" app on my phone.
К тому же, у неё новое автомобильное приложение, поэтому я думаю, у неё могли быть друзья или родственники в Катоне.
She also has the new slot car app, so I'm thinking maybe she has friends or family in Katonah.
Погоди, включу новое приложение на телефоне.
Need to break out my new phone app.
У тебя есть приложение, которое показывает тебе, как убить своего мужа — и не быть пойманной?
Do you have an app that shows you how to murder your husband without getting caught?
Показать ещё примеры для «app»...

приложениеapplication

В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией...
...in application of the aforesaid articles... Andre Joquin is sentenced to die... in a public place...
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells.
Я должен получить свидетельство о смерти, представить его в суд, сделать квитанцию ​​для возвращения залога облигаций, я печатаю другое приложение,
I gotta get a death certificate, present it to the court, make out a receipt for return of bond collateral, I type up another application,
В любом случае, приложение к кредитке не канцерогенно.
A Barclaycard application is not carcinogenic.
Для Linux, чтобы расти вне мира компьютерного программиста, он нуждался в использовании, в приложении, которое сделало бы его необходимым.
In order for Linux to grow beyond the world of the computer programmer It needed a use, an application that made it a must-have technology
Показать ещё примеры для «application»...

приложениеappendix

Приложение: пленившие экипаж самолетов B-29... или любых других вражеских солдат... будут награждены по представлению... своего начальства.
Appendix: those, who discover B-29 crews... or any other foreign soldiers... will be distinguished by their superiors... after their report.
Сам посмотри, четвертый пункт предыдущего параграфа применим только в случае пожара или наводнения, кроме особых условий, оговоренных в приложении.
So you see, the fourth clause of the previous statute only applies in cases of fire and flood, unless otherwise stipulated in the appendix.
Что касается порядка действий в чрезвычайной ситуации. В случае биохимической опасности... обратитесь к приложению "Би"--
And for emergency procedures, In the event of biochemical agents, you can refer to appendix "b."
Нет, мне нужно только в приложении.
No, I only need the appendix.
Приложение 13-Х.
Appendix 13x.
Показать ещё примеры для «appendix»...

приложениеattachment

Он не был приложением.
Wasn't an attachment.
Открой приложение.
Open the attachment.
Смотри, это из-за того, что ты не включила это в качестве приложения.
Look, that is because you didn't include it as an attachment.
Здесь есть приложение.
There's an attachment.
Мы отправили их вам по почте в приложении.
You should have an attachment with pictures we sent you.
Показать ещё примеры для «attachment»...

приложениеrider

Эта страховка, которую ты нам оформил на офис, там было какое-нибудь приложение, где говорилось, что в случае, если меня обвинят в преступлении,
That corporation you set up for the office. Was there a rider or any fine print or anything that said... if I'm ever convicted of a felony, then everything would go to--
Это стандартное приложение.
It's a standard rider.
— В приложении.
— It's a rider.
Контракт есть, но одной страницы нет — приложения.
The contract's on there, — but there's one page missing: the rider. — It's one page.
Тот, кто зарегистрировал контракт, напутал, и приложение не было подписано.
Whoever logged it in messed up, never got the rider signed.
Показать ещё примеры для «rider»...

приложениеexhibit

Приложение A.
Exhibit A.
Взгляните на приложение А. Это отчет группы по правам человека и от регионального директора Временных Войск ООН в Ливане из Центральной Африки.
Have a look at Exhibit A. These reports from human rights groups and this one from UNIFIL's regional director for central Africa.
Господин Портильо, покажите нам приложение 2. Это директива Минюста о представлении конгрессмену иммунитета в обмен на помощь в поимке Абу Назира.
Mr. Portillo, would you mark as DOJ Exhibit 2 a memorandum offering the Congressman immunity in exchange for his help in capturing or killing Abu Nazir.
Приложение А.
Exhibit A.
Приложение А7, ваша честь.
Exhibit A7, Your Honor.
Показать ещё примеры для «exhibit»...

приложениеaddendum

— Небольшое приложение.
Show 'em. — Yeah, we got a little-— a little addendum. — Oh, yeah, this is good.
— Множество приложений.
— Plural of addendum.
Приложений.
Addendum.
Правило 14-ое, приложение 2-ое.
Provision 14,second addendum.
А что там за приложение?
What's that addendum?
Показать ещё примеры для «addendum»...

приложениеsoftware

$ 100000 и полная стипендия на будущее, как пример поддержки этой хорошей молодежи и приложение к соглашению гласящее, что мы будем более четко контролировать кому, в конечном итоге, продается наше ПО.
$100,000 and an endowed scholarship to advance the causes exemplified by these fine youths, and a joint statement of agreement saying that we will more strictly supervise third-party sales of our software.
Бизнес приложения, текстовые редакторы, программы для табличных расчетов, и все они содержат изображение той же шахматной фигуры в логотипе?
Business software, word processors, spreadsheets, and all are designated to use the same chess piece logo?
Я могу запустить приложение распознавания лиц по фото, Сверяющее их с нашими криминалистическими базами.
I can run facial-recognition software on the photos, cross-reference them with our criminal databases.
Мы разработаем феноменальное приложение и будем поставлять его в комплекте с машиной.
We design a phenomenal piece of software, bundle it with the machine as a suite.
— И шифровальные приложения.
— And encryption software.
Показать ещё примеры для «software»...

приложениеsupplement

Мне нужен студент, чтобы сделать некоторые исследования... для приложения к моему научному труду.
I need a student to do some research... for the supplement to my treatise.
Поэтому ваш вклад в подготовку приложения к моей научной работе... больше не нужен.
So, you see, your contribution to the supplement of my treatise... is no longer necessary.
Ладно, на самом деле в весеннем приложении печатали не всех.
Okay, they printed a retraction in the spring supplement.
А не интервью для воскресного приложения.
It isn't an interview for a Sunday supplement magazine.
Скорее всего, я прочла о нём в каком-то рекламном приложении.
I must've read about it, then, in a holiday supplement or something.
Показать ещё примеры для «supplement»...

приложениеdating app

Потому что мы познакомились через приложение, где ты выставляешь себя в лучшем свете.
Because we met on Sapphire, a dating app, where you fluff up your profile, reinvent yourself.
Он использует какое-то приложение на телефоне.
He's using some kind of dating app on his phone.
Ты можешь нам показать то приложение?
Can you show us that dating app?
Что ж, хочешь увидеть, как приложение для выбора пары работает в реальной жизни?
Now, do you want to see a dating app in real life?
Ты тот парень, который подошел мне в приложении для выбора пары.
You're the guy I got matched with on my dating app.
Показать ещё примеры для «dating app»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я