application — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «application»

/ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «application»

«Application» на русский язык переводится как «приложение» или «заявление». В контексте компьютерных программ и мобильных приложений чаще используется перевод «приложение».

Пример. Please fill out this application form if you want to apply for the position. // Пожалуйста, заполните эту заявочную форму, если вы хотите подать заявление на эту должность.

Варианты перевода слова «application»

applicationзаявление

You wrote Jastenity that letter to get into Harvard. Unfortunately the letter was better than her application, but she did get into Cal State Northridge, which is the Harvard of Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Consider my application filed.
Тогда сочтите мое заявление поданным.
— No, I mean we accept your application.
— Нет, мы приняли твоё заявление.
And if you have a minute, just in case you change your mind here's the application.
И если у вас найдется минутка, и если вы передумаете вот заявление.
Give me the application.
Дай мне заявление.
Показать ещё примеры для «заявление»...

applicationприложение

A Barclaycard application is not carcinogenic.
В любом случае, приложение к кредитке не канцерогенно.
It's just an application of the chaos theory.
Это просто приложение теории хаоса.
The next transformative development, a picture-sharing application.
У нас новая фишка — приложение для обмена фотографиями.
Well, I got that application for home schooling.
Ну, я получила приложение для учебы на дому.
I've got an application that can throw grenades into people's dreams.
У меня тут есть приложение, которое запускает гранаты в человеческие мечты.
Показать ещё примеры для «приложение»...

applicationзаявка

You have made application for citizenship of the United States of America.
Вы сделали заявку на гражданство Соединенных Штатов Америки.
Leave him there. Get the application.
Сначала заберём заявку.
Who left the application, the tooth fairy?
— А кто оставил заявку, зубная фея?
Well, our adoption application was denied.
Нашу заявку на усыновление отклонили.
The Andorian Academy rejected your application.
Ладно, Андорианская академия отклонила твою заявку.
Показать ещё примеры для «заявка»...

applicationприменение

He taught contempt for the real world and disdain for the practical application of scientific knowledge.
Он учил презирать реальный мир и практическое применение научных знаний.
The ray only has evil applications.
У луча есть только злое применение.
But what you may not be aware of is the link also has inherent medical applications.
Но вряд ли вы знаете, что эта связь также имеет медицинское применение.
M-m-medical applications?
М-медицинское применение?
After the Abydos mission, when we couldn't make the gate work, I researched alternative applications, including time travel.
Но после миссии на Абидос, когда мы не могли заставить работать врата, меня попросили исследовать альтернативное применение врат, включая путешествия во времени.
Показать ещё примеры для «применение»...

applicationанкета

Fill out the application and write your autobiography.
Заполни анкету и напиши автобиографию. А как ее писать?
I got a call and an application and...
Мне позвонили, прислали анкету!
Why don't you at least let the lovely young lady fill out an application?
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
I know I'm late, but if I can get an application...
Знаю, что припоздал, но может дадите анкету... -Да.
I'll bring an application.
Я принесу анкету.
Показать ещё примеры для «анкета»...

applicationпоступление

I need to talk to you about my application.
Мне надо поговорить с вами насчет моего поступления.
I'm writing essays for College applications.
Я пишу сочинение для поступления в колледж.
What was it you were telling me about how dating me would get in the way of your grades and your college applications?
Что ты там говорила о моих интрижках против твоих оценок и поступления в колледж?
Amy and I have been really... Just freaking out over college applications.
Просто мы с Эми... очень нервничаем по поводу поступления в колледж.
I'm so excited that I decided to get a head start on my essay for their application.
— Знаю! И я от радости написала эссе для поступления.
Показать ещё примеры для «поступление»...

applicationпрошение

The applications for the auto renewals. So you'll be covered until the new policies are issued.
Прошение о продлении — страховку до выдачи полиса.
If Bajor cannot depend on the Federation we'll withdraw our application for membership.
Если Бэйджор не может полагаться на Федерацию, мы отзовем наше прошение о вступлении.
Your application for a transfer.
Ваше прошение о переводе на другую работу.
— Your application for parole has been approved. Parole?
Твоё прошение о досрочном освобождении удовлетворено.
Did the judge consider your application for leniency?
— Судья рассмотрел прошение о снисхождении?
Показать ещё примеры для «прошение»...

applicationрезюме

I have been considering your letter of application, Mr. Crabtree.
Я прочёл ваше резюме, мистер Крабтри.
Mr. Murphy, do you mean that you lied on your application?
Мистер Мерфи, значит ли это, что вы солгали в резюме?
Well, I should probably take a look at your application first.
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Harlan said I should send out application letters and worry about the interviews later.
Харлан говорит, что мне следует разослать резюме и спокойно ждать приглашений на собеседования.
But you put in some applications?
И ты разослал резюме?
Показать ещё примеры для «резюме»...

applicationходатайство

The application is frivolous.
Ходатайство явно необоснованно.
Meanwhile, this application is denied.
А пока ходатайство отклонено.
I'm granting the application.
Я удовлетворяю ходатайство защиты.
I will not approve mr. Fleming's application.
Я не стану одобрять ходатайство мистера Флеминга.
Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application.
Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.
Показать ещё примеры для «ходатайство»...

applicationподать заявление

You've already missed the application deadline.
Вы уже упустили шанс подать заявление.
— So when are your applications due ?
Так когда тебе надо подать заявление?
So, tell me, son, want to put in a application to be my number two?
Ну что, сынок, хочешь подать заявление на то, чтобы стать моей правой рукой?
— The Austrian Ministry of Culture... will set up a committee to review each case individually, but you need to fill out an application for them to consider you claim by the end of next month...
Что потом? — Министерство культуры Австрии организовало комиссию для пересмотра дел. Но вам придется подать заявление и самое позднее к концу следующего месяца его рассмотрят.
It's all coming up. Just as long as you get your applications in early, you'll be fine.
Если вовремя подать заявление, все будет в порядке.
Показать ещё примеры для «подать заявление»...