прилететь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прилететь»

«Прилететь» на английский язык переводится как «to arrive by plane» или «to fly in».

Варианты перевода слова «прилететь»

прилететьfly

Он прилетел на крыльях своей одержимости.
He flew on the wings of his infatuation.
Как-то раз они прилетели на крышу дворца и, посмотрев вниз, увидели коварного Кашнора Теперь калифом был он!
One day, they flew down to the palace roof and looking down, they saw the wicked Kashnoor, who was now Caliph.
Я прилетел сюда прямо из Довиля.
I flew here straight from Deauville.
Прилетел, словно ангел.
— He flew like an angel.
Сегодня я навещал свою жену, потому что она в депрессии... такой глубокой, что наша дочь прилетела к ней из Сиэтла... и мне от этого паршиво.
I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that.
Показать ещё примеры для «fly»...

прилететьfly in

Вы не прилетели?
You didn't fly in?
Если они сейчас прилетят, от нас ничего не останется. И так одни развалины.
If they fly in now, nothing will remain of us.
Ты видел, как прилетел м-р Воун?
You saw Mr. Vaughn fly in?
Ты прилетел из Сан-Франциско, а я нянчилась с Ричардом многие годы.
You fly in from San Francisco, and I've been nursing Richard for years.
Вы прилетите завтра?
Can you fly in tomorrow?
Показать ещё примеры для «fly in»...

прилететьcome

Я прилетел на самолете для перевозки скота.
Well, I came over on a cattle boat.
Прилетела фея...
The blue fairy came.
Он прилетел, чтобы сказать Фу Чу, что его дочь, принцесса Аврора больна...
He came to tell Fu Xiyu that his daughter, the Princess Aurora was ill...
Интересно, откуда он прилетел?
I wonder where it came from.
Держу пари, что за ним мы сюда и прилетели.
I bet that's all you came back for.
Показать ещё примеры для «come»...

прилететьarrive

Я прилетела сегодня днём.
I arrived by plane this afternoon.
Только что прилетел из Парижа.
Just arrived from Paris.
— Уже прилетели?
— Have already arrived?
— Но я только что прилетел.
— But I've only just arrived.
Она новая ученица, только что прилетела.
She's a new student. She just arrived.
Показать ещё примеры для «arrive»...

прилететьget

Я чего, с другой планеты прилетел?
Have I got small pox or something?
Ну просто.... Мы не виделись два года и как только я сюда прилетела, ты только о работе и говоришь.
It's just... we haven't seen each other in two years... and from the moment I got here, you haven't stopped talking about work.
Я не знала, что ты здесь главный, пока не прилетела сюда.
I didn't know you were in charge until I got here.
Когда я только прилетел на станцию, я часто представлял себе, как мы с тобой вдвоём отправились на катере на какую-то миссию.
When I first got to the station, I used to have this fantasy that you and I went off on a runabout together on some mission.
Я только сюда прилетел, детка.
I just got here, honey.
Показать ещё примеры для «get»...

прилететьland

Видели, какое усатое чудо прилетело к нам?
Did you see what wonder mustache thing landed among us?
Словно кто-то прилетел с другой планеты и забрал твое тело.
It's like some pod landed from another planet and took your body.
Пока не прилетел первый корабль с людьми.
Until the first spaceship with people landed.
Этот мужчина, он просто прилетел из ниоткуда.
And this guy, he just landed out of nowhere.
— Я только что прилетела.
— I just landed.
Показать ещё примеры для «land»...

прилететьflight

Прилетела ночью.
She took a night flight.
Я надеялась, что ты прилетишь.
I was hoping you made that flight.
Она прилетела первым рейсом, мы привезли её сюда.
We got her on the first flight up this morning.
Вы только утром прилетели.
You've got that early flight.
Я закончил пораньше и решил прилететь.
I finished early so I just made a flight.
Показать ещё примеры для «flight»...

прилететьjust flew in

Ты не поверишь, кто прилетел!
You're never gonna believe who just flew in.
Родственники прилетели из Юты.
My family just flew in from Utah.
Прилетел, чтобы передать Оуэну его новые документы и сказать, куда ему ехать дальше.
Just flew in to get Owen situated with a new identity and destination.
Моя жена прилетела из Милана. Я приведу её на объявление о сделке.
My wife just flew in from Milan.
Я прилетел этим утром.
I just flew in this morning.
Показать ещё примеры для «just flew in»...

прилететьflew back

Ты только прилетел на своем самолете, да?
You just flew back on your jet, huh?
Он прилетел из Бенина, любезность британского консульства.
He flew back from Benin, courtesy of the British consulate.
— Мои источники сообщили, что реальная причина, почему мой отец прилетел раньше, это то, что к нам придут представители городов Среднего Запада.
According to my sources, The real reason my father flew back early Is to court some executives in town from the midwest.
— Он прилетел из Даляня в пятницу.
Flew back from Dalian Friday.
Он прилетел из Китая, потом поехал сюда.
He flew back from China, — then he came here.
Показать ещё примеры для «flew back»...

прилететьflew all the way

Но все же он прилетел из Вашингтона в Картахену, чтобы присоединиться к экипажу.
Yet he flew all the way from D. C. to Cartagena to join the ship.
Она прилетела к нам из Австралии.
She flew all the way in from australia.
Ты.. прилетел из Бразилии? Из Майами.
You f-— flew all the way from Brazil?
Вы прилетели в Москву, дабы обрадовать его... Или поймать его на измене, что именно?
You flew all the way to Moscow to surprise him or to catch him, which was it?
Он прилетел в Майами, чтобы сказать, что уходит.
He flew all the way to Miami to tell us he's leaving.
Показать ещё примеры для «flew all the way»...