прикоснуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикоснуться»
«Прикоснуться» на английский язык переводится как «to touch» или «to make contact with».
Варианты перевода слова «прикоснуться»
прикоснуться — touch
Моя прелесть... если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе...
My beautiful... if I could take you in my arms, if I could only touch you...
Могу я прикоснуться к ней?
Can I touch it?
Так близко, что я почти могу прикоснуться к ней.
It looks so close I could almost touch it.
Я хотел прикоснуться к вашей руке.
I wanted to touch your hand.
Если это золото и я прикоснусь, то оно изменится на солому.
If it's gold, it'll change to straw if I touch it.
Показать ещё примеры для «touch»...
прикоснуться — hand
Если кто посмеет к нему прикоснуться, я за голову Вика и цента не поставлю.
Anybody lays a hand on Mr Vargas between now and Thursday, and my brother Vic is just as good as convicted.
Никто, ты слышишь? Никто больше к тебе не прикоснётся!
None shall lay a hand on you again.
Ты тупица! Я должен прикоснуться к ним!
— I have to get my hand on those!
Прикоснись рукой до него.
See her hand.
Только прикоснись ко мне, и твоя жена умрёт.
Lay a hand on me and your wife dies.
Показать ещё примеры для «hand»...
прикоснуться — lay
Попробуй только еще раз к ней прикоснуться, и я сама тебя арестую! Ты такой же, как и он!
You lay a hand on her again and I'll arrest you myself!
Но ты все еще не можешь прикоснуться к кресту без того, чтобы не начать пахнуть, как бекон, да?
But you still can't lay flesh on a cross without smelling' like bacon, can you?
Они никогда больше к тебе не прикоснуться.
They're never gonna lay a hand on you again.
Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью.
If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you.
Луи не прикоснется ко мне, я обещаю.
Louis won't lay a hand on me, I promise.
Показать ещё примеры для «lay»...
прикоснуться — laid hands
Он прикоснулся ко мне.
He laid hands upon me.
Я пристрелю того, кто прикоснется к Майку Бернсу.
I'll shoot the first person who lays hands on Mike Burns.
Я могу лишь... пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради.
What I can do... is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport.
Легче легкого прикоснуться к мертвому телу.
Easy for her to lay hands on a dead body.
Еще раз прикоснешься ко мне, я брошу твою белую задницу за решетку.
You lay your hands on me again, I will throw your white-trash ass in jail.
прикоснуться — finger
Достаточно ногтем к тебе прикоснуться, чтобы ты уступила!
One stroke of his finger, and you're on your back.
И ты ко мне не прикоснёшься.
And you are not going to lay a finger on me.
А я сейчас закончу, если ты к ней хоть пальцем прикоснёшься.
And I'll finish it if you lay a finger on her.
Только прикоснитесь ко мне.
Please, lay a finger on me.
Она не дала нам и прикоснуться. — Ты сама?
She wouldn't let us lift a finger.
Показать ещё примеры для «finger»...
прикоснуться — able to touch
Это так необычно — прикоснуться к тебе ... Моя малышка. Моя пра-пра...правнучка.
It is so unique to be able to touch you, my youngling, my ever-so-young youngling.
Он не может прикоснуться к жене, поговорить с детьми.
He's a lump. He hasn't been able to touch his wife, speak to his kids.
Не потому, что хочешь причинить животным вред, а потому что тебе не удается прикоснуться к животным и обнять их.
Not because they wanted to hurt the animals, but because they were frustrated at not being able to touch them and cuddle them.
Оборотень не может даже прикоснуться к пеплу рябины.
A werewolf shouldn't even be able to touch mountain ash.
И может я не могу прикоснуться к тебе или держать тебя но я здесь, для тебя не важно, что тебе понадобиться
I might not be able to touch you or hold you, but I'm here for you no matter what you need.
Показать ещё примеры для «able to touch»...
прикоснуться — feel
Я хочу еще раз прикоснуться к ней.
I just wanna feel close to her again.
Почему бы вам просто не прикоснуться к ним?
Why don't you just feel your neighbors?
Прикоснись к ней.
Feel it.
А как часто друзья не могут прикоснуться друг к другу?
How many best friends can't feel each other?
Не хватай, а просто прикоснись.
Don't grab it, feel it.
Показать ещё примеры для «feel»...
прикоснуться — will never touch
Я больше никогда не прикоснусь к Мигелю.
I will never touch Miguel again.
Губы, целовавшие Харриет Ликман не прикоснутся к моим губам!
'Cause lips that touched Harriet Lickman will never touch mine!
Большой Дэйв ни разу ко мне не прикоснулся.
Big Dave... He never touched me again.
— Никогда больше не прикоснусь к пистолету.
— I'm never touching another gun again.
прикоснуться — even touch
Она стерпит, но никому не даст прикоснуться к себе.
She wouldn't let anybody rub or even touch it.
Боже, шесть месяцев, только чтобы прикоснуться к тебе!
God, I mean, six months before you could even touch my face.
Когда мы впервые встретились друг с другом прошло два года, прежде чем ты прикоснулся ко мне. Два года!
When we first got together it was two years before you even touched me.
Стоит мне лишь прикоснуться к компьютеру, сяду на 20 лет.
I get caught even touching a computer, my ass goes away for 20.
прикоснуться — let
Но пока у вас нет письменного согласия покойного, я не позволю вам прикоснуться его трупу.
Unless you have written consent from the deceased, no way am I gonna let you molest your husband's corpse.
Убирайся! Я никому не позволю прикоснуться к моему ребенку.
I'm not gonna let anyone do anything to my baby.
Кэролайн, это устройство на тебе весьма чувствительно, так что не дай ничему прикоснуться к твоей груди.
Caroline, that special effects rig you're wearing is very sensitive, so don't let anything near your chest.
Вы не прикоснётесь к оружию.
I ain't letting you get these guns.