призыв — перевод на английский
Быстрый перевод слова «призыв»
«Призыв» на английский язык переводится как «call» или «summons».
Варианты перевода слова «призыв»
призыв — call
Я услышал Ваш призыв, и вот я здесь.
I heard your call, and here I am.
Или не видите? Готов к последнему призыву.
Usually Last call.
Если бы мы не услышали ваш призыв о помощи по радио, то, так бы и не наткнулись на вас.
If we never heard your call for help on that radio we probably would have never stumbled onto you.
Как призыв к анархии.
As a call to anarchy.
Гастингс, я думаю, это призыв о помощи.
I think it comes rather as a call for help.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement
призыв — summoning
Всё что нужно это ядро для призыва Грааля и огромное количество энергии для поддержки Святого Грааля тогда возможно будет обрести его силу.
We only need something that will act as the key component of summoning of the holy grail as well as a massive quantity of mana to sustain the grail after it is summoned. Then the power of the grail will be ours.
Слишком многое может пойти не так. Я могу не справиться с призывом Белой богини.
There are too many things to go wrong, and summoning the White Goddess, that may be beyond me.
Призыв Богини... требует магии?
Summoning this goddess... will it require magic?
Эрик, я сказал: базовое заклинание призыва, а не одно из твоих пиротехнических шоу!
Eric, I said a basic summoning spell, not one of your non-regulation pyrotechnic displays.
А у вас как дела? Ну, с призывом аиста?
Well, you had any luck, you know, summoning the stork?
Показать ещё примеры для «summoning»...
advertisement
призыв — draft
Итак, завтра начнётся призыв. Ибо всё больше и больше живой силы требуется... для вторжения на канадскую территорию.
And so the draft will begin tomorrow as more and more troops are needed to invade the Canadian border.
— На призыв в армию?
— For the draft?
Я служил в Вараждине, бабушка умерла, а мой лучший друг уклонялся от призыва.
I was drafted and our grandma died and my best friend managed to dodge the draft.
Первый военный призыв в истории Союза Штатов.
The first draft in Union history.
Призыв?
A draft?
Показать ещё примеры для «draft»...
advertisement
призыв — appeal
Подростком я работал волонтёром в Королевском Национальном Обществе Слепых, откликнувшись на их призыв, сделанный по радио под Рождество. Я работал вместе с мисс Панч, семидесяти лет от роду, которая имела обыкновение приезжать каждое утро на своём Харлей Дэвидсоне.
As a teenager I used to work for the Royal National Institute for the Blind on their Christmas appeal for radios with dear miss Punch, seventy years old who used to arrive each morning on her Harley Davidson.
Эта идея представляется мне абсолютно несостоятельной, если рассматривать ее сквозь призму философии, поскольку она упускает из виду основное предположение чтобы не быть поставленной под сомнение прямым призывом к наблюдению.
Indeed, it seems to me in the philosophical sense to be a distinctly unsatisfactory notion, since it puts the basic assumption out of sight where it can never be challenged by direct appeal to observation.
Начался призыв.
Started an appeal.
В нем явно звучит призыв к борьбе.
It is a strong appeal to fight.
Его призыв был фарс.
His appeal was a farce.
Показать ещё примеры для «appeal»...
призыв — cry
Я ответила на твой призыв.
I answered your cry.
Как часто будут раздаваться эти призывы о помощи?
How often do voices cry out to you?
Поэтому она начала себя резать? Еще один призыв о помощи?
Is that why she started cutting, another cry for help?
Я услышала твой призыв о помощи четко и ясно.
I have heard your cry for help loud and clear.
Мы ведем репортаж о полете Скорча Супернова, который откликнулся на межгалактический призыв о помощи.
We are live as Scorch Supernova investigates a mysterious intergalactic cry for help.
Показать ещё примеры для «cry»...
призыв — urge
Когда подписал письмо президенту Рузвельту... с призывом создать атомную бомбу.
He signed a letter to President Roosevelt... urging the creation of the atomic bomb.
Мы схватили посыльного, при нем были найдены написанные королем письма с призывом развязать войну.
A messenger was found with letters written in the king's hand urging new war on this country.
...это не меняет факта... что даже после призыва нации повысить спрос на своего артиста на радио, он всё равно сомневается.
...that doesn't change the facts... that even after urging the nation to demand more airplay for his artist, even he's conflicted.
Я слышу призыв к Иисусу в его голосе.
I can hear the urge of Jesus in his voice.
Я хочу сделать призыв к продолжению переговоров.
I want to urge that we continue negotiating.
Показать ещё примеры для «urge»...
призыв — wake-up call
Что, если его попытка самоубийства была призывом к помощи?
What if his suicide attempt was a wake-up call?
Может это необходимый призыв к действию.
Maybe this was just the wake-up call I needed.
Знаешь, это — призыв действовать!
You know what, this is a wake-up call.
И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру
And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game.
Я думал, что XXL был призывом к действию.
I thought you said double-XL was a real wake-up call.
Показать ещё примеры для «wake-up call»...
призыв — call to arms
Катя превратила нашу полную ничтожность для космоса в призыв к действиям.
Katya made our complete cosmic insignificance seem like a call to arms.
Как же мои призывы?
My call to arms.
Может даже, призыв к войне.
Might even be a call to arms.
Инспектор, вижу, вы ответили на призыв.
— Inspector, you answered the call to arms, I see.
Я проникну в коммуникационную систему корабля, зашью туда послание с призывом к армии и смоюсь.
I hack into the ship's communication system, embed our call to arms, hightail it home.
призыв — message
Куда бы ни был послан этот призыв, он повсеместно рождал и рождает новую жизнь и новые надежды для всех принявших Его.
Wherever His message has gone, new life, new hope, and new purpose for living have resulted.
И как только наступает момент озарения, который несёт определенную вибрацию, он несет призыв...
And once they have the moment of insight... that moment of insight carries frequency. It carries a message.
Их призыв был прост.
And their message is simple.
Они оценят призыв к миру, адресованный Китаю.
— On the contrary. They'll like the message of peace you're sending China.
От них не отдаёт призывами.
They don't stink with messages.