приезд — перевод на английский

Варианты перевода слова «приезд»

приездcoming

Если она «пронюхает» о вашем приезде — то может опять сбежать от вас.
If she gets wind of your coming, she might run out on you.
Я напишу ему письмо в котором буду настаивать на его приезде сюда.
I shall write to him and insist upon his coming down here.
Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их.
His coming had nothing to do with her agony, nor with its relief.
Если Земля сочла бы целесообразным предупредить нас о вашем приезде, то, возможно, посадка была бы более благополучной.
If Earth had seen fit to warn us you were coming, we might, possibly, have been able to guide you down to the landing area.
Он телеграфировал мне о вашем приезде и просил помочь, если смогу.
He cabled me you were coming and asked if I would help out if I could.
Показать ещё примеры для «coming»...
advertisement

приездarrived

По приезду, я заметил в вас большие перемены.
I noticed a change in you the moment I arrived.
— Как перед приездом Девида.
— Just before David arrived.
До приезда полиции.
Sometime before the police arrived.
С самого приезда вы говорите мне это на свой манер, не вслух.
Since you arrived you say it your way.
— Я изучила план станции до приезда сюда, мистер Аллан.
I studied the station map before I arrived, Mr. Allan.
Показать ещё примеры для «arrived»...
advertisement

приездgets here

Мне обязательно нужно просмотреть пару бумаг до его приезда.
I really want to look at one or two of these papers before he gets here.
Главное — убедитесь, что он отмоет эту стену до приезда Шакаара.
Just make sure he scrubs that wall clean before Shakaar gets here.
Столько всего нужно сделать до ее приезда.
So much to do before she gets here.
Никто не войдет в его комнату до приезда полиции.
No one can go in before the police gets here.
У тебя пять минут до приезда пограничников, Уилсон.
You got five minutes before the border patrol gets here,wilson.
Показать ещё примеры для «gets here»...
advertisement

приездarrival

И кажется, это связано с Вашим приездом.
Hmm. And it seems to be linked with your arrival.
Они, наверное, с нетерпением ждут вашего приезда.
They must be looking forward to your arrival.
Все маленькие городки похожи друг на друга. Приезд иностранца...
The arrival of a foreigner in a small village like this...
За, твой приезд!
On your arrival!
За ваш приезд.
Your arrival.
Показать ещё примеры для «arrival»...

приездvisit

За твой приезд, коханый мой.
To your visit, my lover.
Если возможно, в следующий приезд.
Maybe I had better wait for my next visit.
— Суть моего приезда, Твейтс, известить вас, что у Каскары нет будущего.
The point of my visit, Thwaites, is to inform you that Cascara has no future.
Люди, на которых я работаю, заинтересовались твоим приездом.
The people I work for are interested in your visit.
Папа Римский, глава католической церкви — и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен нестерпимой жарой.
The Pope, head of the Roman Catholic Church — and the Vatican State on a yet another visit — welcomed by an oppressive heat.
Показать ещё примеры для «visit»...

приездwelcome

Добрый вечер, Клара, с приездом.
Good day, Clara. Welcome.
Здравствуйте! Всех с приездом!
Hello and welcome, all.
— Господа, с приездом!
— Welcome! Welcome!
С приездом, папа!
Papa, welcome!
С приездом.
Welcome!
Показать ещё примеры для «welcome»...

приездmoved

До вашего приезда сюда, мне приходилось ездить в Лявинье.
Before you moved here, I went to Lavigney.
Это было здесь ещё до моего приезда.
That was there when I moved in.
До вашего приезда твой отец попросил кое-что здесь починить.
Before you guys moved in, your dad had us do some quick fixes.
Признаться, здесь всё так и было еще до моего приезда.
— Thank you. — I really haven't done very much. The place is much the same as it was when I moved in.
Он мне предложил, если мне негде будет жить, то я смогу остаться здесь и после их приезда.
He wrote to me and said if I was homeless I could stay here after they've moved in.
Показать ещё примеры для «moved»...

приездtime

Я думал, если установить радиопередатчик, один из тех, что используют в такси, ... ямогбы приниматьзаказыотводителей, и к их приезду все было бы уже готово.
If I installed a taxi radio the drivers could order some meat and I have it deep fried on time.
Это ведь был твой первый приезд на ферму?
Was this your first time at the farm?
Почувствовала в прошлый приезд.
I felt it last time.
Последний приезд президента...
The last time the president came--
Да, это мой первый приезд в Англию и, несомненно, последний.
Yes, it's the first time I've been in England and certainly the last.
Показать ещё примеры для «time»...

приездshowing

Непристойное поведение и приезд полиции — немного слишком для второго свидания.
The public indecency and the police showing up is a lot for a second date.
Слушай, я понимаю, что мой приезд выглядит немного нагло, но я хочу, чтобы ты знала, я приехал без каких-либо ожиданий.
Look, I know that my showing up here is a little bold or whatever, but I want you to know that I came without any expectations.
Если быть честными, наш приезд не оставляет ей выбора.
So why play a mind game? To be honest, did she really have a choice with us showing up?
Дело не только в цветах и подарках и в приездах на выходные.
It's not about flowers and presents and showing up for the weekend.
Все было хорошо до их приезда.
Everything was fine until they showed up.
Показать ещё примеры для «showing»...

приездtrip

Мой приезд хоть в одном отношении был удачным.
— Two? My trip was successful in one respect. I made a discovery.
Мистер Деверо, это ваш первый приезд в Нью-Йорк?
Mr. Devereaux, is this your first trip to New York?
Нельсон, это их третий приезд в город.
Nelson, this is their third trip to the city.
Он сказал, что его приезд не ограничен по времени.
He said his trip is open-ended.
Ваш приезд много для меня значит.
It means a lot that you made the trip. Thank you.
Показать ещё примеры для «trip»...