пригород — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пригород»
«Пригород» на английский язык переводится как «suburb».
Варианты перевода слова «пригород»
пригород — suburb
Государство строит новое шоссе проходящее через пригород, и вам повезло, что оно проходит через ваш участок земли.
The state is building a new highway through the suburbs, and we've brought some pressure to see that it runs out through your land.
Если так пойдет, мы закончим тем, что будем строить трамваи для пригорода.
If we go this way, we'll end up building streetcars for the suburbs.
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
Дело не в этом, просто жить в пригороде не очень удобно для меня.
It's not that, but the suburbs aren't very convenient for me.
В пригороде очень удобно.
The suburbs are very convenient.
Показать ещё примеры для «suburb»...
пригород — suburbia
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
Хоть какие-то преимущества у пригородов.
One should have advantage of suburbia.
Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды... чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться?
I don't know if that ugly wall of suburbia has been put there to stop them getting in or us getting out.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
Показать ещё примеры для «suburbia»...
пригород — suburban
Ты думаешь, что я не знакома с влиятельными людьми, если я все время провожу в этом занюханном пригороде?
You think I don't know important people, that I spend all my time with this moldy suburban set? You can't mean me.
Папа Эд подкинул нам домик в пригороде Темпе и я устроился на работу сверлить дырки в листах металла.
Ed's pa staked us to a starter home in suburban Tempe and I got a job drilling' holes in sheet metal.
Допустим, ты Ллойд Рассел — принц белых женщин из пригородов, чернокожих мужчин из среднего класса, профсоюза учителей.
You're Lloyd Russell, prince of white suburban women middle-class black men, the Teachers' Union.
А в пригородах Мэрилэнда?
How about suburban Maryland?
Маскала — вилла в пригороде Дубая.
Maskala is a suburban villa in Dubai.
Показать ещё примеры для «suburban»...
пригород — burb
Это — пригород.
It's the burbs.
Билли переехал в пригород.
— Billy moved back to the burbs.
Скажи, почему твои родители увезли тебя в пригород?
So, why'd your parents drag you to the 'burbs, anyway?
Жена, дети, дом в пригороде.
The wife, the kids, the house in the 'burbs.
Зачем ты портишь жизнь славной паре из пригорода, Джо?
Why are you messing with a nice couple from the burbs, Joe?
Показать ещё примеры для «burb»...
пригород — town
— Ты из пригорода? — Нет, почему?
— Are you from out of town?
Похоже, шайка молодчиков из пригорода решила, что им всё дозволено. — Это надо пресечь, месье мэр.
It seems some young people in the town think they can do as they please.
Мне не хватало пространства и я хватался за любую возможность... которая позволяла мне избавиться от преследования местными поварами... и которая позволяла мне уходить из пригорода в город... одному или за руку с мамой.
I longed for space and took every opportunity... to escape the persecutions of the soup cooks... by going into town... alone or with Mama.
Из пригорода.
From out of town.
Ну как, уже хочешь переехать в пригород Нью-Джерси?
Want to move to a small town in Jersey?
Показать ещё примеры для «town»...
пригород — neighborhood
Здесь, в пригороде, ты в большей безопасности, чем в городе.
You'll be safer here in this comfy neighborhood than in the city.
Я вырос в таком же пригороде.
I grew up in a neighborhood like this.
Даже пригород ей кажется прекрасным.
Even this neighborhood is pretty.
— Они живут в убогом пригороде.
— They live in a crummy neighborhood.
Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды , лучше бы их вовсе не было.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...
пригород — downtown
Прокручивает в пригороде свою сделку века.
She's downtown cutting' herself the deal of the century.
Эй, я готовлю обзор нового отеля в пригороде сегодня по работе, хочешь присоединиться?
Hey, I'm reviewing this new hotel downtown tonight for work, do you wanna join?
О, это известный рок-клуб в пригороде Балтимора.
Oh, it's a famous rock club in downtown Baltimore.
Помнишь, как она переехала на Мауи, потом в Даллас, а потом в пригород Детройта?
Remember when she moved to Maui, Dallas, and then downtown Detroit?
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Показать ещё примеры для «downtown»...
пригород — just outside
Проследив звонки с того мобильного Блэкривер вчера агенты ФБР нашли жесткие диски Чарльза. В пригороде Дубаи.
By tracing calls made from the black river cell phone, last night, FBI agents recovered Charles' hard drives just outside Dubai.
Один из разведчиков, отправленых на запад натолкнулся на отряд сопротивления в пригороде Чикаго.
One of the runners that we sent west ran into a contingent of resistance fighters just outside of Chicago.
Сэмми родился в пригороде Парижа.
Sammy was born just outside of Paris.
Похоже, ты заблудился в облаках, потому что мы в парке атракционов, он в пригороде Лэнгли-Фолс.
Looks like you must've gotten turned around in the clouds, 'cause that's that new amusement park they opened just outside Langley Falls.
Два дня назад американский дипломат был найден мертвым в пригороде Праги.
(Rivai) Two days ago, an American diplomat was found dead just outside Prague.
Показать ещё примеры для «just outside»...
пригород — country
Мы живем в Ридинге, а это не типичный пригород.
We're near Reading, not quite commuter country.
Они приехали из пригорода.
They're here visiting, from the country.
И... Каждую субботу ты возил нас на пикник в пригород.
And, erm... you took us for picnics in the country every Saturday.
Джордж Буш, Бог, и пригород с Западом.
George Bush, God, Country and Western.
Пригород и Запад — отстой.
Country and western is rubbish.
Показать ещё примеры для «country»...
пригород — outskirt
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа.
They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris.
Это в пригороде.
That's on the outskirts.
Может, нам поискать в пригороде?
Maybe we should check the outskirts.
Так что, в качестве протеста, он переехал в новое место. Так что он сбежал в пригород, в грязную квартирку-студию, прямо наверху шиноремонтной мастерской.
And so, in protest, he's moved to a new place, he's gone to the outskirts of town, a filthy studio apartment upstairs from a tire repair shop.
Северные ворота Пригорода Фобур
North city door on the outskirts
Показать ещё примеры для «outskirt»...