преследовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преследовать»

«Преследовать» на английский язык переводится как «to pursue» или «to chase».

Пример. Полиция преследовала подозреваемого через весь город. // The police pursued the suspect across the city.

Варианты перевода слова «преследовать»

преследоватьchase

Призрак, которого мы преследуем с Нью-Йорка. И он здесь, в замке.
It's the ghost we've been chasing ever since we left New York and he's right here in this castle!
Кого ты преследовал, кролика?
What were you chasing, a jackrabbit?
Преследую тени.
Chasing shadows.
Очевидно, он всё преследует Таэко, как и Акама.
Evidently he's still chasing Taeko, just like Akama is.
— И почему они не преследуют тебя?
— How come they're not chasing you?
Показать ещё примеры для «chase»...

преследоватьpursue

Во сне я преследую свой сон.
Asleep, I pursue my dream.
Я тебя когда-нибудь преследовал?
Did I ever pursue you?
Преследуй его, и уничтожь в безопасной области повторяю — в безопасной области.
Pursue and exterminate in safe area repeat — in safe area.
Преследуйте и догоните.
Pursue and recapture.
Преследовать и уничтожить!
Pursue and exterminate!
Показать ещё примеры для «pursue»...

преследоватьfollow

Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать!
— I wish you wouldn't follow me. I'm not following you.
Это тот парень, что преследовал тебя?
Did that boy follow you? No, angel.
Они меня не преследовали, думали, что я утонул.
They don't follow, because they figure I'm at the bottom.
С тех пор как Вы любезно начали меня преследовать я впервые воспользуюсь Вашими услугами.
Since you have been kind enough to follow me I shall take advantage of your services.
Вы по какой-то причине преследовали меня по городу.
There must be something in that mind of yours to have made you follow me half across the city.
Показать ещё примеры для «follow»...

преследоватьstalk

Я преследовал его, он напал на меня, но ненависти между нами не было.
He didn't hate me for stalking him... any more than I hated him for trying to charge me.
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу.
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey.
Я продолжаю чувствовать, что есть какое-то животное там преследует нас.
I keep feeling that there is some animal out there stalking us.
Да ладно, ничего он тебя не преследует.
Come on. He's not stalking you.
— Он тебя преследует?
— He's stalking you?
Показать ещё примеры для «stalk»...

преследоватьhaunt

Мёртвые не разговаривают и не преследуют живых.
And the dead don't talk, and don't haunt the living.
— Я послан преследовать тебя!
— I've come to haunt you!
Больше не преследуй меня!
Haunt me no longer!
Но я скажу тебе три вещи которые будут преследовать тебя всю жизнь.
But I'll tell you three things that will haunt you forever.
Иначе его дух будет преследовать их вечно.
They have to bury him according to their poro beliefs. Otherwise, his soul will haunt them.
Показать ещё примеры для «haunt»...

преследоватьgo after

— Он не стал его преследовать?
— He didn't go after them?
Вам нужно преследовать тех людей!
You must go after the men!
Вы обязаны его преследовать!
You have to go after him!
Я постараюсь преследовать Дикенса.
I'm gonna go after Deakins.
— Моему начальству понадобиться нечто больше, ... чем пару камней и волокна, прежде чем преследовать полицейского.
Well, my bosses are going to want more than a couple rocks and fibers before they go after a cop.
Показать ещё примеры для «go after»...

преследоватьcoming after

Да, это означает, что они снова нас преследуют.
Yes, it means they're coming after us again.
Думаю, они будут преследовать меня.
I figure they'll be coming after me.
Корабли Теней все еще преследуют нас.
Shadow vessels still coming after us.
Сколько будет нас преследовать ?
How many will be coming after us?
Ты не только должен сам перестать его преследовать но еще удостоверишься, что он проживет долгую счастливую жизнь.
Not only are you not coming after him you'll make sure he lives a long, healthy life.
Показать ещё примеры для «coming after»...

преследоватьharass

Он просто преследует Марино.
He's harassing Marino, pure and simple.
Она заявила, что её преследую.
She said I was harassing her.
— Это ваша дурная привычка, преследовать и домагаться дам, разве нет?
That's a bad habit of yours, harassing the ladies, isn't it?
Преследовал меня на рабочем месте.
Harassing me in the workplace.
— В общем, их четверо. Они преследуют двух учеников с их параллели, отправляют сообщения.
Well, there are four of them, harassing two students in their year, sending text messages.
Показать ещё примеры для «harass»...

преследоватьpersecute

Некогда, наши враги беспокоили и преследовали нас, время от времени... устраняя слабые элементы из Движения для нас.
Once, our enemies worried us and persecuted us and, from time to time... removed the lesser elements from the Movement for us.
Сегодня — таких же борцов бросают в тюрьмы, преследуют, убивают!
Today, those same fighters are in prison, persecuted, shot.
Люди, которых преследуют и подавляют,... поверят в него и пойдут за ним.
He's a man whom people who are persecuted and oppressed... will believe in and follow.
Тогда он преследовал компанию, наши счета, наши декларации, наши налоговые платежи...
Then he has persecuted the company about our accounts, our statements, our tax payments...
И еще я принадлежу к расе которую так же ненавидят и преследуют.
And I belong to a race which is also hated and persecuted.
Показать ещё примеры для «persecute»...

преследоватьhunt

Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Я уважаю ваши искренние чувства, но будьте уверены — я не хотел преследовать вас.
I respect your inexpressible sentiment. But I can assure you that the hunting was no choice of mine.
Мы преследовали грабителей и услышали ваши выстрелы.
Hunting the thieves. We heard your shots.
Почему же тогда он преследует Да'ана?
So why he would be hunting Da'an?
Гу и Ю преследуют тебя... и ты вот-вот попадешь к ним в лапы.
With Gou and Yu hunting you, it won't be long until you're in their hands.
Показать ещё примеры для «hunt»...