прекрасный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прекрасный»
«Прекрасный» на английский язык переводится как «beautiful» или «lovely».
Пример. Этот прекрасный сад полон цветущих деревьев. // This beautiful garden is full of blooming trees.
Варианты перевода слова «прекрасный»
прекрасный — beautiful
Здесь прекрасно.
It's beautiful in, though.
А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч....
And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch...
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Люди говорят, что их волосы, как баранья шерсть. Но я думаю, что они прекрасны.
People call my kid's hair frizzy, but I think it's beautiful.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Показать ещё примеры для «beautiful»...
прекрасный — lovely
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
Josh, when are you gonna put a ring on this lovely girl's finger?
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
Это была прекрасная история, мистер Адамс.
It was a lovely story, Mr. Adams.
Разве это не прекрасно?
Oh, isn't it lovely.
Какое прекрасное у него сейчас лицо!
What a lovely face he has now!
Показать ещё примеры для «lovely»...
прекрасный — fine
Всё прекрасно.
That's fine.
Всё прекрасно.
It's fine.
Нет, это свадьба, но мне стоило выражаться ясней, так что всё прекрасно.
No, it's a wedding, uh, but I should have been clearer, so it's fine.
Прекрасно выглядите, мисс Ньюсом.
Looking fine, Miss Newsome.
Это прекрасно.
That's a fine.
Показать ещё примеры для «fine»...
прекрасный — great
Ты хотя бы знаешь, одну прекрасную вещь о телефонах?
You know what the great thing about phones is, though?
И это просто прекрасно.
And sometimes that's great.
Боже, какое прекрасное платье.
God, it's such a great — dress. — Mm.
— Вот и прекрасно.
That's great.
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
Before you came here, everything was so great. And now, for his sake ... we no longer know where we are employed.
Показать ещё примеры для «great»...
прекрасный — wonderful
Везде музыка, прекрасно.
Music all the time. It's wonderful.
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
О, как прекрасно нам было вместе.
Oh, how wonderful our marriage has been.
Разве это не прекрасное зрелище?
Isn't it a wonderful sight?
О как ты прекрасна.
Oh, how wonderful you are.
Показать ещё примеры для «wonderful»...
прекрасный — good
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
And then-— then I came outside... and it felt-— it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
Прекрасная парижская свадьба.
A good marriage, Paris.
Это прекрасное упражнение!
It's as good as exercise!
Вот и прекрасно.
— Yeah? Good.
— Вот и прекрасно.
— Good.
Показать ещё примеры для «good»...
прекрасный — nice
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Действительно прекрасный вид.
You sure have a nice view.
Прекрасно выглядите.
You look awfully nice.
— Прекрасный день, майор.
— Nice day, Major. — Yeah.
Прекрасная работа, Лам.
Nice work, Lum.
Показать ещё примеры для «nice»...
прекрасный — perfect
Все в порядке... прекрасно.
Everything's fine... Perfect.
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
If that supporting branch were cut away... this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
Это прекрасно!
It's perfect.
У нас прекрасное взаимопонимание.
I do not. Bart and I have a perfect understanding.
Пэм, это прекрасно.
Pam, it's perfect.
Показать ещё примеры для «perfect»...
прекрасный — know
Ты прекрасно знаешь её состояние.
You know of her current condition as well.
Вы прекрасно знаете, о ком я говорю.
You know the one we mean.
Я поймала ее на искусственную муху, И ты прекрасно это знаешь.
I caught him on a Parmacheene Belle, and you know it.
Зачем я тебе все это объясняю, ты и сама прекрасно знаешь, как Пепе падок до женщин.
She saw him and then ran into him again. But why bother explaining? You know you make all women jealous.
Ты прекрасно знаешь, что этому нет доказательств.
You know there's not the slightest proof this armada's off the Jersey Coast.
Показать ещё примеры для «know»...
прекрасный — well
— Я чувствую себя прекрасно, спасибо.
— I'm very well, thank you.
Прекрасно.
Well, well.
Прекрасно, все на месте.
Well, we're all here.
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Ну что ж, прекрасно.
Well.
Показать ещё примеры для «well»...