прежде чем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прежде чем»
прежде чем — before going
Прежде чем приступить, он колебался, как ты сейчас.
Before going in, he hesitated, like you are now.
Твой отец прежде чем впасть в кому признался мне насчет тебя.
His father before going into coma, you confused me.
Прежде чем прийти в ЮНАй вы были тренером в Вилмингтоне.
Before going to U.N.Y., you were coaching in Wilmington.
Прежде чем ступить на путь мести — вырой две могилы.
Before going on a journey of revenge, dig two graves.
Прежде чем повернуть за угол, вы махали мне рукой.
Before going round the corner, you would always wave.
Показать ещё примеры для «before going»...
прежде чем — twice about
Чтобы дважды подумали, прежде чем атаковать.
Make them think twice about attacking us.
Слегка преждевременно это говорить, если не сказать самонадеянно, но я дважды подумаю, прежде чем иметь детей с человеком, который не любит Рождество.
It's a little premature to say it, not to mention presumptuous, but I'd think twice about having kids with a man who doesn't like Christmas.
— Даже взрослая женщина дважды подумает, прежде чем заявить об этом.
Grown women think twice about reporting it.
В следующий раз... Следует подумать дважды, прежде чем принимать Машину с федеральным номером на лобовом стекле.
Next time... you might wanna think twice about accepting a car with federal ID on the winshield.
В следующий раз будет думать, прежде чем уплетать целую упаковку шоколадок.
I mean, maybe next time she'll think twice about scarfing down an entire bag of chocolates.
Показать ещё примеры для «twice about»...
прежде чем — before you start
Разберись со своей жизнью, прежде чем указывать, как жить мне.
Get your own life in order before you start telling me how to live mine.
В следующий раз, поищи как следует, прежде чем жаловаться.
Next time, have a proper look before you start complaining.
А вы разве не должны спросить разрешения, прежде чем потрошить тут все?
Shouldn't you ask permission before you start gutting the place?
Эми, послушай немного, прежде чем говорить.
Amy, just listen a bit before you start talking.
Дай ей привыкнуть к миру, прежде чем рассказывать плохие новости.
Let her get settled in the world before you start giving her bad news.
Показать ещё примеры для «before you start»...
прежде чем — thing before
Следовало вытирать горлышко, прежде чем пить, Дин.
You really should have wiped the lip of that thing before you drank from it, Dean.
Не знаете, как положить кольцо в бокал так, чтобы, вы понимаете, она не... не проглотила его прежде чем...
Do you know how I would, uh, place the ring in her champagne glass, just so, you know, she doesn't... well, swallow the thing before...
Прежде чем ты уйдешь...
Um, one thing before you go...
Буквально еще минутку, прежде чем вы уйдете.
Just one quick thing before you go.
Мы должны опередить их, прежде чем кто-то пострадает.
We gotta get ahead of this thing before any of them get hurt.
Показать ещё примеры для «thing before»...
прежде чем — better than
Мог бы раскинуть мозгами прежде чем являться сюда.
You ought to know better than to walk in here and try to bluff me.
Надо было подумать, прежде чем их слушать.
I should've known better than listen to those shitheels.
Да, но после вчерашнего инцидента ты должен был думать, прежде чем приставать к ней.
Yeah, but after the weirdness that went down last night, you should know better than to go messing with her.
Мне следовало подумать, прежде чем спросить..
I should know better than to ask.
Действительно, Артур, тебе бы стоило подумать, прежде чем делать ставки против Морганы.
Really, Arthur, you should know better than to bet against Morgana.
Показать ещё примеры для «better than»...
прежде чем — long to
Прошло довольно много времени, прежде чем я смогла забыть об этом.
Took me so long to get over that.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия.
No extra blood and an epidural would take way too long to take effect.
А почему он ждал так долго, прежде чем начать действовать?
Why did he take so long to start traveling?
Не стоит так долго тянуть, прежде чем обратиться к другу за помощью.
It should not take you so long to come to friend for help.
Державшую меня так долго, прежде чем я отпустила её.
Took me too long to let it go.
Показать ещё примеры для «long to»...
прежде чем — before you do anything
Знаешь, прежде чем действовать в стиле Джои... .ты бы перетёр эту тему с
Before you do anything Joey-like, you might want to run it by....
Прежде чем спешить, Я думаю, ты должен знать, что Сайфер* у меня. *(Сipher — алгоритм шифрования)
Before you do anything rash I think you should know that I have the cipher.
Я успел свалить оттуда, прежде чем произошло еще что либо, но она снова хочет видеть меня завтра вечером.
I was able to get out of there before anything else happened, but she wants to see me again tomorrow night.
Что значит « не прилетай»? Нужно, чтобы ты и Мэдоу выехали из штата, прежде чем кое-что случится.
I'll make sure you and meadow clear the state before anything happens.
Я искал, не пропустили ли мы чего, прежде чем отослать вещдоки на хранение.
I was just looking to see if we missed anything before I sent it all to the property division.
Показать ещё примеры для «before you do anything»...
прежде чем — get
Это заняло у него два года, прежде чем он сдался и вернулся.
Took him two years to get there and then he snuffed it.
Ну, вы же усердно думали, прежде чем выбрали его мэром?
Well, you thought enough of him to get him elected mayor.
Так что прежде чем обвинять нас в плохой работе, проверьте, как сами делаете свою.
So after you get done telling me how badly we did our job last night, you may want to do an internal investigation of your own work.
прежде чем — first
Организация хочет его испытать прежде чем доверить товар.
The organization wants to test him first.
Да я лучше вывихну себе руку, прежде чем загнусь здесь...да-да, босс!
Going to twist my arm off if it don't kill me first. Right, Boss?
Это неаппетитное лакомство перед выпечкой в течение часа готовится на пару и предохранительные клапаны за этой стеной открываются, прежде чем пироги ставят в печь.
You see, the uninviting delicacy is first steamed for one hour before it is baked, and the release valves on the vast ovens, which are situated beyond that wall, are briefly tested as soon as the ovens are loaded.
Юб, надо постучать прежде чем войти!
Hub, knock first!
Прежде чем мы это обсудим, надо кое-что прояснить...
There should be an explanation first.
Показать ещё примеры для «first»...
прежде чем — know
Теперь бандит дважды подумает, прежде чем напасть.
I don't know.
Прежде чем задавать такие вопросы лучше бы сам представился.
I know that! If you want to know someone's name, shouldn't you introduce yourself first?
И прежде чем вы откусите от бутерброда, вам, наверное, не помешает знать что это Пейтон отравил Аарона.
You know, some people value this at over $60,000.
Прежде чем заехать за мной в следующий раз, вымой и пропылесось машину
I know, but... if you're going to pick me up again, you're going to need to pay for someone to clean up your car.