предупредить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предупредить»
«Предупредить» на английский язык переводится как «to warn».
Варианты перевода слова «предупредить»
предупредить — warn
Я здесь чтобы предупредить тебя об опасности обрушения тела на твой хрупкий лежак.
And I'm here to warn you about the dangers of having a buddy come crash on your couch.
Их кто-то предупредит.
— What? Someone's going to warn them.
Я пыталась предупредить Вас.
I tried to warn you.
Теперь ты понимаешь, почему Робин должен найти короля и предупредить его.
Now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him.
— Но как я могу предупредить Ричарда?
— Why, how could I warn Richard?
Показать ещё примеры для «warn»...
предупредить — tell
Я предупрежу горничных, но не отвечаю за холл.
All right, I can tell it to the maids, but I can't answer for downstairs.
И предупреди Таню. Ладно.
Tell Tania.
Быстро, предупреди командующего!
Tell the Commander.
Я предупрежу, когда соберусь это делать.
I'll tell you when I am.
Он вас предупредил, что Рогожин против этого?
Did he tell you that Rogozhin is against our meeting?
Показать ещё примеры для «tell»...
предупредить — alert
Я предупрежу Вашингтон.
I'll alert Washington.
— Пришлось предупредить часовых.
We had to alert the sentries. All right.
Я пойду к ней и предупрежу её.
I'll just go into her room to alert her.
— Мы должны предупредить материк. — Но как?
— We must alert the mainland.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
Показать ещё примеры для «alert»...
предупредить — let you know
— Мы предупредим.
— We'll let you know.
Я намерен предупредить вас перед отправлением, Но если вы будете доставать меня, я отправлюсь без предупреждения!
I'll let you know when I'm leaving, but if you keep nagging me, then I'll just leave in secret!
Хотел предупредить.
Just wanted to let you know.
— Когда будет сарказм, я тебя предупрежу.
When I'm being cute, I'll let you know.
Дубак, наша командирша, ты уже наверно о ней слышал, упекла ее в тюрьму и она наверно, не успела тебя предупредить.
Dubek, our commander, you must have hard about, shoved her into jail and she didn't get a chance to let you know.
Показать ещё примеры для «let you know»...
предупредить — give you a heads-up
А ты подумала, когда такая сумасшедшая цыпочка как я на свободе... чертовски озлобленная на нее безумная цыпочка, она как минимум позвонит и предупредит тебя.
And you'd think, with a crazy chick like me on the loose, crazy chick with a wicked grudge against her, she'd call and give you a heads-up.
Я просто хотела предупредить тебя на случай, если кто-то упомянет на брифинге.
I wanted to give you a heads-up in case it's mentioned at a press briefing.
Я просто хотела предупредить тебя на случай.
I wanted to give you a heads-up.
Кто-то снял тебя на свой сотовый телефон прошлой ночью на бое, так что я заглянула, чтобы предупредить тебя.
Someone filmed you on their cell phone at the fight last night, so I thought I'd come over here and give you a heads-up.
Я просто хотел предупредить.
I just wanted to give you a heads-up.
Показать ещё примеры для «give you a heads-up»...
предупредить — given us some warning
Я бы хотела, чтобы он предупредил нас, что окажется дома сегодня.
I wish he'd given us some warning he was going to get here today.
Вот если бы она предупредила нас заранее, я смогла бы поменять расписание.
Just, if she had given us some warning, I could've cleared out my schedule.
Ты должен был нас предупредить, Том.
You could have given us some warning, Tom.
Просто хотелось бы, чтобы вы нас предупредили.
I just wish you'd given us some warning.
Но хочу вас предупредить.
Well, I'll give you a warning.
Показать ещё примеры для «given us some warning»...
предупредить — say
Я предупредил, только попробуйте!
I said you would!
— М-р Сван нас предупредил, что это у него.
— Mr. Swan said he had it on him.
Нет-нет, он бы предупредил.
No, he would have said.
Чарли предупредил бы.
Charlie would have said.
Я предупредил вас, что у него предубеждение против молодых коллег.
I said he had an odd attitude towards younger colleagues.
Показать ещё примеры для «say»...
предупредить — notify
Мне нужно предупредить, что я вышла.
I've got to notify the boss!
Нужно скорее предупредить руководителей заговора. Кончини приготовил им ловушку.
If you don't notify them on time, the heads of the conspirators that will gather up today, at the Saint-Leo Castle will fall right into Concini's trap.
Предупредите их, что литиевые кристаллы понадобятся нам сразу по прибытие.
Notify them that we'll need the lithium crystals immediately upon arrival.
Надо предупредить полицию.
Sir, we must notify the police, so they can bring in Matsushima.
— Ты предупредил полицию?
Did you notify the police?
Показать ещё примеры для «notify»...
предупредить — call
Я предупрежу его и ты пойдешь к нему.
I won't call him, and you will go instead.
Дирекция решила предупредить полицию.
Management found it necessary to call the police.
Ты должен был меня предупредить. Ты приехал вчера, но так и не объявился.
You were in town all day yesterday and you didn't call me once!
— Не предупредил?
He didn't call?
— Мне нужно предупредить коллег.
I need to call my work...
Показать ещё примеры для «call»...
предупредить — tip
Мой друг, служащий во французской полиции, предупредил меня, что этот человек является секретным агентом, и ему платит русское посольство.
A personal friend of mine in the French police tipped me the wink... that he was a secret agent in the pay of the Russian embassy.
Он предупредил её о нашем приходе, и она сбежала... и попала прямо в руки к Митчу Баррету.
He tipped her off that we were coming, and she ran... right into the fists of Mitch Barrett.
Твой отец предупредил нас.
Your father tipped us.
Они узнали, что я предупредил тебя.
They found out that I tipped you.
Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу.
Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off.
Показать ещё примеры для «tip»...