представлять угрозу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представлять угрозу»

представлять угрозуthreat

Предполагается, что вы представляете угрозу для нового режима.
You are considered to be dangerous, a threat to the new regime.
Оно достаточно велико, чтобы представлять угрозу?
Is it big enough to cause a threat?
Он должен быть демонтирован чтобы больше не представлять угрозы.
He must be disassembled so that he is no longer a threat.
Мои разведчики сообщают, что их лучники за много миль отсюда и не представляют угрозы.
My scouts say their archers are miles away and no threat. Arrows cost money.
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу.
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat.
Показать ещё примеры для «threat»...

представлять угрозуpose a threat

Может, сливаясь с ней, я смогу заставить ее понять, что Федерация не представляет угрозы для ее народа.
By linking with her I might be able to make her understand that the Federation doesn't pose a threat to her people.
Это земляне представляют угрозу.
It's the humans that pose a threat.
Они не представляют угрозы.
They do not pose a threat.
Они все еще представляют угрозу.
They could still pose a threat.
Я не думаю, что они представляют угрозу.
I don't believe they pose a threat.
Показать ещё примеры для «pose a threat»...

представлять угрозуdanger

Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps.
Вместе с тем, сила и знания, которыми владеет данный робот, могут представлять угрозу для человечества.
And we can't overlook the danger of it being misused either. An advanced robot like him may be useful in the future.
Он представляет угрозу для себя и всех окружающих.
He's a danger to himself and everyone around him.
Если только вы не скажете мне чего-то, что заставит меня поверить, что вы представляете угрозу для себя или кого-то другого.
Unless you tell me something that leads me to believe that you're a danger to yourself or someone else.
Он представляет угрозу для нашего дома, Хал.
He's a danger to the house, Hal.
Показать ещё примеры для «danger»...

представлять угрозуrepresents a threat

Этот человек является разрушительной силой в нашем обществе, ...и он представляет угрозу для наших студентов.
This man is a disruptive force in our community and represents a threat to our students.
Прямо сейчас Мазуку представляет угрозу для государства.
Right now, Masuku represents a threat to the realm.
Все, кто представляет угрозу разоблачения.
Everyone who represents a threat of exposure.
И пока она жива, она представляет угрозу.
As long as she's alive, she represents a threat.
Капитан, уверяю что ни я, ни мой клан не представляем угрозы этой станции.
Captain, I insist... that neither I nor any of my clan represent any threat to this station.
Показать ещё примеры для «represents a threat»...

представлять угрозуthreaten

В каком смысле вы представляете угрозу для нас, как вам кажется?
So, in what way do... you threaten us, you think?
И знаем, что он работал над чем-то, что представляло угрозу будущему этой страны.
And we know that he was working on something that was big enough to threaten the future of this country.
Это представляет угрозу вашим соседям немагам. как и их оппонентам сегодня.
Because every day, you threaten and abuse your fellow non-bending citizens, just like the wolf-bats did to their opponents tonight.
К сожалению, в Шотландии и других местах, где были попытки вновь развести бобров, люди ошибочно полагают, что они питаются рыбой и будут представлять угрозу для лосося, форели и прочей рыбы, но, конечно, никакой рыбы они не едят.
Unfortunately, in Scotland and places like that where there have been attempts to try and reintroduce the beaver, people wrongly think they eat fish and that they'll threaten the salmon or trout or whatever, but, of course, they don't eat fish.
Слушайте, я никогда не представлял угрозы ни себе, ни другим.
— Look, I've never threatened to hurt myself or anybody else.
Показать ещё примеры для «threaten»...

представлять угрозуsecurity risk

Потому что они представляют угрозу.
Because they're a security risk.
Если у Вас появятся долги неподходящим людям Вы станете представлять угрозу службе безопасности.
If you were to get into debt with the wrong people you'd be a security risk.
Мы решили, что ваш отец представляет угрозу безопасности.
We decided that your father was a security risk.
Этот борг представляет угрозу безопасности.
This Borg is a security risk.
Не придется ли им объяснять друзьям, почему их отец представляет угрозу для национальной безопасности?
Are they going to have to explain to their friends, etc why their father is a security risk?
Показать ещё примеры для «security risk»...

представлять угрозуposed a threat

Несмотря на то, что это преступление, караемое смертной казнью, обвиняемый достойный член нашего общеста, ответственный и удачный бизнесмен... и никогда ранее не представлял угрозы для общества.
Although this is a capital crime, the accused is an upstanding member of the community, a responsible and successful businessman... and has never before posed a threat to society.
Он сказал, что червоточина представляет угрозу для моей программы.
He said the wormhole posed a threat to my program.
Для КША это представляло угрозу всем планам относительно Тихоокеанского региона.
For the C.S.A., they posed a threat to the entire Pacific region.
Но мне кажется, вы не можете не согласиться, если бы американские журавли представляли угрозу населению, нам пришлось бы их прикончить.
But I think you'd have to agree, if whooping cranes posed a threat to the populace, we'd have to wipe 'em out.
Две недели назад Чамберс рассуждал в своем блоге о том, что Лопес представляет угрозу американскому образу жизни, и он получит то, что заслуживают предатели.
Two weeks ago, Chambers ranted on his blog about how Lopez posed a threat to the American way of life and that he would get what all traitors deserve.
Показать ещё примеры для «posed a threat»...

представлять угрозуis no longer a threat

Куба больше не представляет угрозы, но при этом может быть ценным союзником и торговым партнером, поэтому вполне целесообразно нормализовать отношения с Кубой.
Cuba is no longer a threat, but instead could be a valuable ally and trading partner, so it makes perfect sense to normalize relations with Cuba.
Насмешник больше не представляет угрозы нашим жителям, и я просто с нетерпением ожидаю возвращение на работу всей своей жизни... без этих смешных обвинений, нависших надо мной.
The Miami Taunter is no longer a threat to our citizens and I just look forward to returning to my life's work... without the shadow of these ridiculous accusations looming over me.
До тех пор, пока не постановят, что вы не представляете угрозы для себя и окружающих.
Until it is determined that you are no longer a threat to yourself or others.
Их отпустят только если спецотряд посчитает, что они не представляют угрозы.
They'll be free, if and when the task force deems they are no longer a threat.
Если ты покинешь город, ты не будешь представлять угрозы.
If you leave Defiance, you're no longer a threat.

представлять угрозуmenace

Мой маленький кораблик в безграничной галактике представляет угрозу для навигации?
My tiny ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Да, то, что мы не отправляем людей за решётку только потому, что у них проблемы с психикой, пока не будет доказано без тени сомнения, что они представляют угрозу для общества.
That we don't lock people away for having mental health issues unless and until they are proven beyond a shadow of a doubt to be a menace to society.
— Hикки, Макс Pенн представляет угрозу для общества?
— Nicki, is Max Renn a menace to society?

представлять угрозуpose a

Говорят, ты располагаешь материалами, которые представляют угрозу национальной безопасности.
They say you're in possession of materials that pose a national security risk.
Они представляют угрозу для здоровья людей, и мы пытаемся их найти.
You see, they pose a public health risk and we're trying to track them down.
Рэймонд Реддингтон утверждает, что заключенный Лютер Брэкстон представляет угрозу нацбезопасности. И мы надеемся, что вы сможете рассказать что-то об их связи.
Said that Raymond Reddington claims that a detainee, one Luther Braxton, poses a National Security threat, and we're hoping that you can tell us something about their connection.