предпочесть — перевод на английский

Варианты перевода слова «предпочесть»

предпочестьprefer

Я бы предпочел, если б ты забыла его.
I would prefer if you forgot him.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую.
With your skin I prefer crimson.
Ты мне нравишься, но я предпочту более надёжного.
I'd prefer that anyway.
Что бы Вы предпочли?
Which do you prefer?
— Боюсь, Джордж предпочтёт... — ...трезвого шафера.
George might prefer to have his best man sober.
Показать ещё примеры для «prefer»...

предпочестьrather

Я бы предпочла подождать там ненавижу толпу.
I'd rather wait in there. I hate crowds.
Я бы предпочел, чтобы ты не работала.
I'd rather you don't work.
Я бы предпочел, чтобы это случилось со мной, а не с тобой.
Why, I'd rather have had it happen to me than to you.
Я бы предпочел спать с пожирателем крекеров!
I'd rather sleep with a cracker eater.
Я бы предпочел любого другого, чем спекулянта, ворующего работу...
I'd rather have any other flier than a price-cutting, job-stealing...
Показать ещё примеры для «rather»...

предпочестьchoose

Фершо предпочёл самолёту автомобиль, чтобы избежать проверок в аэропорту.
Ferchaux chose the car and not the airplane to avoid the airport checks.
Вместо тебя я предпочел спасти кусок бумаги!
I chose a piece of paper, instead of you.
Быть может, предпочёл забыть.
Perhaps I chose to forget.
Я предпочел не слушать.
I chose not to listen.
Ты мог меня убить, однако, предпочел спастись сам!
You could have taken me out, but you chose to save your ass.
Показать ещё примеры для «choose»...

предпочестьwould

Уверен, вы бы предпочли вернуться к фортепиано.
I'm sure you would like to get back to that piano.
Я бы предпочла приготовиться у Яэ.
I would like to prepare myself at Yae.
Он сказал мне, что если я не поеду с ним, он предпочтёт взять на себя весь риск и никуда не уедет.
He told me that if had not came with him, he would have taken the risk not to leave at all.
Ладно, какой стиль платья ты бы предпочла?
Well, what sort of style would you like?
Может быть, Вы предпочтете продолжить дискуссию, заказав что-нибудь выпить?
Would you care to discuss the matter over drinks?
Показать ещё примеры для «would»...

предпочестьwould rather

Конечно Баки предпочел быть там с тобой.
Of course Bucky would rather be there with you.
Сиско предпочтет умереть, чем поладить со мной.
Sisko would rather die, which is fine with me.
Нет, я предпочту сжечь цветок, чем отдать ему.
No, I would rather burn the plant than give it to him.
Другими словами, вы предпочтёте скормить невиновного человека львам, нежели отказаться от услуг такого полезного информатора.
So, in other words... you would rather throw an innocent man to the lions... than dispense with the services of so useful an informant.
Это значит, для обычного человека, если он будет на похоронах, он предпочтёт лежать в гробу вместо того, чтобы поизнести речь.
This means, to the average person, if you have to be at a funeral, you would rather be in the casket than doing the eulogy.
Показать ещё примеры для «would rather»...

предпочестьwould prefer

Я привык сидеть в одиночестве на этой скамейке, когда работаю так что предпочел, чтобы вы ушли.
I'm accustomed to being alone on this bench when I'm working so I would prefer you to leave.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in our cause... who would prefer to go down fighting, if that is to be our destiny.
Такой человек предпочтёт провести время с вами чем с таким болваном, как я.
That someone like that would prefer to spend time with you instead of some dumbbell like me.
Думаешь, она предпочтет, чтобы я оставил ее в покое?
Do you think she would prefer it if I left her alone?
В случае, если у них есть работа, они должны предпочесть меня.
In case there is work for me they would prefer a butcher like me.
Показать ещё примеры для «would prefer»...

предпочестьwish

Я предпочёл бы вообще, чтобы Вы его не находили.
I wish you'd never found your way through a place.
Черт, я бы предпочел министерство иностранных дел.
— Not bad. Damn, I wish it had been foreign affairs.
Говоря в общем, я предпочёл бы оставаться в Танбридж-Уэллсе.
On the whole, I wish I'd stayed in Tunbridge Wells.
Знаешь, я бы предпочёл как ты быть там, служкой.
Wish I was a sexton.
Я предпочёл бы, Фреда, чтобы ты мне сказала об этом прямо, ещё тогда.
I wish you'd told me.
Показать ещё примеры для «wish»...

предпочестьwant

Сначала мы немного поиграли в кункен, потом он предпочел играть в полицейских.
We played a bit of gin rummy, then he wanted to play cops.
Я бы предпочел, чтобы она вышла замуж за сына герцога Монморанси, но наш толстый король решил совсем по-другому.
I wanted her to weddeth a Duke, but our Fat King decided otherwise.
Да, я предпочел бы избежать этого некоторое время.
Yes, I wanted to avoid this for a while.
Дин, эту твою сторону я предпочел бы не видеть.
It's a part of you i never wanted to see,dean.
Он предпочел театр, вот пусть и пожинает плоды!
He wanted the theater?
Показать ещё примеры для «want»...

предпочестьmuch rather

Я бы предпочла увидеть змей, нежели голливудского продюсера.
I'm sure I'd much rather see a snake than a Hollywood producer.
Я бы предпочел жить дома.
I'd much rather be at home.
Теперь я понимаю — так было потому что я бы предпочел разделить этот момент с тобой.
Now I know it's because I would much rather have been sharing that moment with you.
Ну, я бы предпочла это между нами, Вместо двух сантиметров стекла в тюрьме.
Well, I would much rather have that between us... than two inches of glass at some state prison.
Я бы предпочел посмотреть его в уютной квартире.
I'd much rather be watching the game from the comfort of my front room.
Показать ещё примеры для «much rather»...

предпочестьmuch prefer

Если будет нужно, он поместит объявление, но пока он бы предпочел рекомендацию от человека, которого он уважает, например, Джеймса или Зигфрида.
Early days yet. He'll advertise if necessary but for now he'd much prefer a recommendation from someone he respects, like James or siegfried.
Я бы предпочел ее мир своему и я не позволю ничему угрожать ее миру.
I much prefer her world to that of my own and I will not allow anything to threaten that.
— Шарлотта, твои кексы восхитительны. Но я бы предпочел стаканчик мартини.
Charlie, the muffins are great, but I'd much prefer a nice dry martini.
— Я предпочла бы, что бы у нас был план. — Во-Пэнг.
— I'd much prefer we had a plan.
Хотя я бы предпочёл узнать его настоящее имя.
Although I'd much prefer to find out its real name.
Показать ещё примеры для «much prefer»...