пребывание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пребывание»

«Пребывание» на английский язык переводится как «stay» или «residence».

Варианты перевода слова «пребывание»

пребываниеstay

Я надеялся, что он украсит твою комнату... и, быть может, сделает пребывание в постели не столь невыносимым.
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
Я вернулся в Петербург после длительного пребывания в Швейцарии.
I've returned to St. Petersburg after a long stay in Switzerland.
Я не вижу никаких препятствий так же, как и вашему пребыванию в Италии.
As long as you stay in Italy, you're free to go.
Эти слова написал Стендаль во время своего пребывания в Италии.
Words that Stendhal wrote during his stay in Italy.
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале, другое нередко приводит к суициду.
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide...
Показать ещё примеры для «stay»...

пребываниеresidence

И ее пребывание там наверняка продлится.
And her residence there will probably be of some duration.
Я имею ввиду, что это все возможно, но... они выглядят как племя кочевников и это у них временное место пребывания.
I mean, anything's possible, but... they look like some sort of a nomadic tribe that's just taken up residence.
— Пиши, по месту прежнего, постоянного, предыдущего пребывания.
— Write on the previous place, constant, the previous residence.
По приказу триумвирата, на время его пребывания здесь, любые насмешки над евреями и их единым богом должны быть сведены к минимуму.
By order of the Triumvirate, during his residence here, all mockery of Jews and their one God shall be kept to an appropriate minimum.
Должно быть постоянное место пребывания, к тому же такое, чтобы его можно было контролировать.
There has to be a residence condition — and a proper one — so that a curfew can be enforced.
Показать ещё примеры для «residence»...

пребываниеtime

Преодоление этих провалов было самой болезненной частью пребывания в больнице.
Surpassing those holes was the most painful part of the hospital time.
Наше пребывание в этом мире подошло к концу.
But now our time in this world must end.
В тот момент, я верил, что моё пребывание на службе Таури было уловкой.
At the time, I was made to believe that my time with the Tauri was a subterfuge.
Еще говорят, что после ее пребывания в нашем мире остались маленькие следы, видимые только для тех, кто знает, где их искать.
And that she left behind small traces of her time on earth, visible only to those who know where to look.
Я чувствую себя так на протяжении всего пребывания здесь.
Well, I feel like that all the time here.
Показать ещё примеры для «time»...

пребываниеtenure

Твоё пребывание на Минбаре в качестве нашего связного окончено.
Your tenure as our liaison to Minbar is over.
Есть некоторые, кто верит, что время твоего пребывания Наблюдателем череда наших самых больших неудач.
There are some who believe that your tenure as Watcher... ranks as our most embarrassing failure.
Ты знаешь, что я поняла за время нашего пребывания вместе?
You know what I've realized in our tenure together?
Большинство проектов, которые Вы контролировали в течение вашего срока пребывания здесь были многообещающими и малорезультативными.
Most of the projects you've overseen during your tenure here have been similarly long on promise and short on results.
Не начинайте своё пребывание в должности, противодействуя мне. Постойте.
Don't begin your tenure by antagonizing me.
Показать ещё примеры для «tenure»...

пребываниеenjoy your stay

Насладитесь своим пребыванием.
Please enjoy your stay.
Наслаждайтесь пребыванием здесь, и, я уверен, через пару дней вы почувствуете себя как дома.
Enjoy your stay, and in a few days I know you'll feel right at home.
Наслаждайтесь вашим пребыванием, сэр.
Enjoy your stay, sir.
Я надеюсь, ты насладишься своим пребыванием здесь.
I hope you enjoy your stay here.
В общем, вот твой ключ и наслаждайся пребыванием.
Otherwise, here is your room key... and enjoy your stay.
Показать ещё примеры для «enjoy your stay»...

пребываниеextend your stay

Что скажешь, чтобы продлить твое пребывание здесь?
How would you like to extend your stay here?
Можете ли вы продлить своё пребывание?
Is it possible that you would get with Maddie Milo and extend your stay?
Но если вы хотите продлить свое пребывание здесь, мы должны обсудить оплату немедленно.
But if you wish to extend your stay here, we must discuss payment immediately.
Что ты имеешь в виду под этим — продлить пребывание?
And what are you talking about — extend your stay?
В нашем стремлении захватить Серебряную Маску мы уже продлили наше пребывание на Земле.
In our effort to capture the Silver Mask we have already extended our stay on Earth.
Показать ещё примеры для «extend your stay»...

пребываниеpresence

Вечное пребывание на престоле.
Eternal presence.
Сэр, пребывание здесь увеличивает риск разоблачения.
Sir, the longer we're in their presence, the greater the danger of exposure.
Но твоё пребывание здесь ставит нас под угрозу.
But your presence here puts all of us in jeopardy.
Пребывание отца в вашем доме всегда было таким тяжёлым?
If your father's presence in your house Has always been this challenging?
Она вдохновляла меня в моей работе, она образец для всех танцовщиц, и более того, она очень ценила свое пребывание на нашей сцене.
She's been a crucial inspiration to my work. A role model to all dancers, and even more than that, a deeply appreciated presence on our stage.
Показать ещё примеры для «presence»...

пребываниеlive

Ну как в женщине может остаться хоть какая-то загадочность для мужчин после трех дней пребывания в подобном месте — я не знаю.
How they can expect a woman to still have any mystery left for a man... after living in a place like this for three days, I don't know.
Пребывание Астахова в нашем доме бросает тень прежде всего на вас.
I'll be honest. Astakhov's living in our house reflects badly on you in the first place.
Меж тем мое пребывание здесь позволяет ей пережить игру страстей... В непосредственной близости от Покровских ворот.
But my living here adds turbulence to her life.
Я не могу допустить пребывания в доме бездокументного жильца да ещё не взятого на воинский учёт милицией.
I can't allow an undocumented tenant to go on living in this house. ...especially the one who hasn't been registered with the militia for military service.
Вы должны наслаждаться солнцем после пребывания в Индии.
You must enjoy the sunshine, after living in India.
Показать ещё примеры для «live»...

пребываниеday

Он любит, когда я читаю ему что-то времен его пребывания в должности.
He likes it when I read him things from his days in office.
Неправильно потому что положено вернуться после 90 дней пребывания.
We're being naughty because you are meant to go home after 90 days.
Я составила список пациентов хосписа, у которых скоро закончатся первые 60 дней пребывания там.
I pulled up a list of hospice patients whose initial 60 days are about to lapse.
После трех дней пребывания, она в последнюю минуту поменяла билет на рейс в 8 утра из Финикса.
After only three days there, she paid for a last-minute ticket change for an 8:00 a.m. flight out of Phoenix this morning.
Но в первый день пребывания здесь, в вашем случае сегодня, я люблю сделать нечто не совсем необычное.
Although, on their first day here, in your case, today, I like to do something rather special.
Показать ещё примеры для «day»...