практиковать — перевод на английский

Варианты перевода слова «практиковать»

практиковатьpractice

Простите, я больше не практикую.
I'm sorry, I don't practice anymore.
Я вижу, что кроме чёрной, вы практикуете и белую магию.
I see you practice white magic as well as black.
Я также практикую иглоукалывание и прижигание.
I also practice acupuncture and moxibustion.
Тогда как ты смеешь практиковать пророчества!
Then how dare you practice prophecy!
Практикуйте самоотречение, самоконтроль, самодисциплину!
Practice self-denial. Self-examination, self-discipline!
Показать ещё примеры для «practice»...

практиковатьpractise

Верю, только не практикую.
— I do, but I don't practise.
Так что ныне я практикую под моим законно изменённым сценическим именем.
So now I practise law under my legally changed stage name. — What name is that?
На моих вечеринках с ночевкой, мы раньше практиковали французский поцелуй.
At my sleepovers, we used to practise French kissing.
Вы всегда практикуете полную открытость с ними?
Do you always practise full disclosure with them?
Те, кто практикуют магию, знают только зло.
Those who practise magic know only evil.
Показать ещё примеры для «practise»...

практиковатьpractice law

Я не могу практиковать.
I can't practice law.
Значит, я не смогу практиковать около недели.
So I can't practice law for a week.
Я не могу практиковать.
I c-— I can't practice law.
— Он сказал, что я подкупал судей и крал, наша клиентка виновна, и мне никогда больше не стоит практиковать.
— He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
Он сказал мне, что если бы это зависело от него, я бы никогда больше не практиковал.
He told me, if it was up to him, I would never practice law again.
Показать ещё примеры для «practice law»...

практиковатьpracticing medicine

Врач, кажется, практиковал в местной тюрьме.
Doctor's probably practicing medicine in a jail cell.
Еще одна «драма» вокруг мисс Грэйс и я лично прослежу,.. ...чтобы вам запретили практиковать в любом уголке наших островов!
Any further dramas around Miss Grace and I will personally ensure that you are disbarred from practicing medicine anywhere in these islands.
Я практикую сорок лет. Учить меня будешь?
I've practiced medicine for 40 years!
Я не практиковал уже довольно давно, Но, к счастью для вас, у меня очень хорошая память. Пожалуйста.
I haven't practiced medicine for some time, but fortunately for you, I have a very good memory.
Я практикую со времён войны.
I've been practicing medicine since the war.
Показать ещё примеры для «practicing medicine»...

практиковатьwas just practicing

Я просто практиковал свою магию.
I was just practicing my airbending.
Я просто практиковал мои минуэты, но я могу быть потише.
i was just practicing my minuets, but i'll hold it down.
Практикую то, что ты мне показал.
Just practicing what you showed me.
Практикую репортаж с места событий.
Just practicing a little play-by-play.
Вообше я арт-терапевт, но практикую с основном на себе.
Art Therapist actually — mainly I just practice on myself.
Показать ещё примеры для «was just practicing»...

практиковатьuse

Это не беготня со стрельбой, которую ты практиковала в Денвере.
This isn't some run and gun that you're used to in Denver.
Слушай, ты подумаешь, что я спятила, но есть одна штука, мы практиковали её в колледже, чтобы взбодриться.
You know, you-you're gonna think that I'm crazy, but there is this thing that we used to do in med school to try and stay awake.
Они — часть охотничьей игры, которую практиковала тайная секта Фейри.
Used by an obscure Fae sect.
Они практиковали выбрасывание не желанных детей в арктическое море.
They used to toss unwanted children into the arctic sea.
Сказал, вытворяла такое, что они даже не знали как назвать. Я знаю, в Одри было пару девок, которые практиковали такое.
Now, I know we had a couple of girls at Audry's used to specialize in stuff like this.
Показать ещё примеры для «use»...

практиковатьmagic

Ходили слухи что в этом пабе практиковали чёрную магию и есть сообщения об исчезновении людей.
It had a reputation for dealing with black magic and reports of people vanishing.
Практикует магию Дерека.
Working the Derek magic.
Ведьмы, с которыми я работал, использовали его, чтобы практиковать здесь все виды магии, пока я не разозлил самую красивую из них, что я отлично умею делать, и она закрыла его от меня.
The witches I used to run with, they used to make all kinds of magic in here, that is, until I pissed the prettiest one off, as I tend to do, and, well, she locked me out.
Мы сделали вещи, которые позволили мне использовать магию не практикуя её.
We made items that allowed me to use magic without doing magic.
Скажите, ваш муж практикует самостоятельно или только под руководством Норрелла?
Tell me, does your husband perform magic by himself or only under Norrell's eye?
Показать ещё примеры для «magic»...