почерк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «почерк»

«Почерк» на английский язык переводится как «handwriting».

Варианты перевода слова «почерк»

почеркhandwriting

Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк.
Well, some things never change, like your handwriting.
Посмотрите, это мой почерк.
You can see that is my handwriting.
Уверен, что это ее почерк?
But tell me, are you sure it's her handwriting?
Это его почерк.
I know his handwriting.
Скажите, друг мой... это ваш почерк?
Tell me, my friend, is this your handwriting?
Показать ещё примеры для «handwriting»...

почеркwriting

Это твой почерк?
This is your writing?
Это ее почерк?
And this is her writing?
А мой почерк все хуже и хуже.
My writing gets worse and worse!
— Красивый почерк.
Lovely writing.
Это ведь твой почерк!
But it's your writing!
Показать ещё примеры для «writing»...

почеркsignature

У него был доступ, возможность, ... и, судя по делу об его аресте, тот же почерк. — Так значит, Арти просто уйдет?
He had access, opportunity, and according to his arrest file, the same signature.
— Если Бродус убийца Дэбби Купер, ... почему компьютерная база не выдала совпадений по почерку?
If Brodus is Debbie Cooper's killer, why didn't the computer match the signature?
Почерка?
Signature ?
Мы ждем, чтобы один из этих телефонов... выдал характерный почерк нашего друга Боди.
Looking for one of these phones to give us signature on our man, Bodie.
Ах, какой у Вас чудный почерк.
Oh, what a pretty signature you have.
Показать ещё примеры для «signature»...

почеркpattern

Найди свой почерк, и приспособишься.
See, once you find your pattern, then you can adjust to it.
— У нас изменение почерка.
— We do have a pattern change.
И если мы выявим его характерный почерк, мы получим косвенную причину.
If we establish a pattern, we've got our probable cause.
Почерк один и тот же.
Wound pattern.
Это уже почерк.
That's the pattern.
Показать ещё примеры для «pattern»...

почеркmo

Тот же почерк, что и в Мэлроуз.
It's the same MO as those jobs on Melrose.
Почерк тот же самый?
And it's the same MO?
Я досконально изучил его почерк.
I know his MO by heart.
Нет, но ее задушили. Это совпадает с почерком Фрибо.
No, but she was strangled, which is consistent with Freebo's MO.
Но почерк совпадает с вашем подозреваемым.
The MO is right for your suspect.
Показать ещё примеры для «mo»...

почеркpenmanship

Я всюду узнаю этот почерк.
Id recognize this penmanship anywhere.
Я не понял, у Дали был особый почерк?
Dali had distinctive penmanship?
Это объяснило бы его особый почерк.
Which accounts for his penmanship.
— У Донны особый почерк.
— Donna has stylish penmanship.
Мой почерк меня угробит.
My penmanship will sink me.
Показать ещё примеры для «penmanship»...

почеркhand

Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке.
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop.
Это почерк короля?
Is it Richard's hand?
Все знают, что у меня самый лучший почерк, её должны были дать мне!
Everybody knew I wrote the best hand, and I should have had it.
Я изучил его корреспонденцию найти соответствующий почерк.
I shall study his correspondence to find the hand that matches.
Я сразу узнала почерк Маркуса.
I recognised Markus's hand at once.
Показать ещё примеры для «hand»...

почеркstyle

Почерк!
What a style!
Зато заметен почерк нашего милого графа.
But it's very much in the style of our gallant count!
Это их почерк. Но куда они подевались?
Their style, but where the hell did they go?
Это его почерк.
That's his style.
Похоже на почерк Единорога.
Like, unicorn style.
Показать ещё примеры для «style»...

почеркhandwriting's

Почерк не очень понятный, но думаю, вам знакома подпись.
The handwriting's not so good, but I think you'll recognize the signature.
Ты должна быть там, внизу. А не здесь, среди сосунков. А я не должна проводить весь день, переписывая карты Карева, т.к. его почерк нечитаем.
I mean,you should be down in that O.R. Not up here in t nosebleeds, and I shouldn't be spending my entire day transcribing all of karev's charts because his handwriting's illegible.
Почерк, вроде, девчАчий.
Handwriting's kind of girly.
Почерк необычный. То, как он пишет буквы.
Handwriting's unusual, the way he's shaped the letters.
Увидеть почерк отличается.
See the handwriting's different.
Показать ещё примеры для «handwriting's»...

почеркsame

У них одинаковый почерк.
It's as if... they were by the same person.
У него даже почерк другой.
It's not even the same.
Тем же почерком, что и числа, которые мы видели.
It's the same writing as those numbers we keep seeing.
Да, результат подтверждён, выявлено сходство с почерком Юкихиры.
Yes, from the confirmation results, it looks nearly the same as Yukihira's handwriting.
Тот же почерк, что и в нашем... головном деле.
The same treatment as our other, uh, head case.
Показать ещё примеры для «same»...