похороны — перевод на английский

Быстрый перевод слова «похороны»

«Похороны» на английский язык переводится как «funeral».

Варианты перевода слова «похороны»

похороныfuneral

После твоих похорон я уеду.
After your funeral, I am leaving this place.
Что если мы пойдём на похороны и подставим Владыку Чхве?
What if we go to the funeral and get picked on by Lord Choi?
На похороны Ли Со Рим?
To Lee Seo Rim's funeral?
Я не должна пропустить свои похороны.
I can't possibly miss out on my funeral.
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Didn't we first meet at the former Magistrate's daughter's funeral?
Показать ещё примеры для «funeral»...

похороныburial

После похорон Вы действительно уезжаете?
After the burial, are you really leaving?
Судья... уедет сразу поле похорон.
The Magistrate... will leave right after the burial.
Деньги на похороны и вообще всё у меня здесь.
Listen, the burial fund and everything. I've got it right here.
Как будто похороны?
Looks like a burial.
И устроили бы тебе милые бесплатные похороны тоже, на поле Поттера.
They give you a nice free burial too, at Potter's Field.
Показать ещё примеры для «burial»...

похороныbury

Кто этот покойник на похоронах?
Who is the dead person that they buried?
Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
The law of Haiti acknowledges the possibility of being buried alive.
Похороны ещё даже не закончились.
I haven't even buried her.
Я сама помогала Норману выбрать платье для ее похорон.
I helped Norman pick out the dress she was buried in.
Я не смог повидаться с Вуди в последний раз, и опоздал на похороны Шелли.
Here I'd missed seein' Woody one more time, and Shelly was buried before I ever made it back up there.
Показать ещё примеры для «bury»...

похороныservice

Знаешь, я могу устроить ему похороны, здесь в Спарте, не хуже, чем в Чикаго и всего за полцены.
I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago. And at half the price, too.
Мы позаботимся о достойных похоронах.
We'll see to it that he has a dignified service.
Ты позвонил ей на работу и сообщил коллегам о похоронах?
Have you called her job to notify her colleagues about the service?
Мы обсуждали похороны моего отца.
We were just discussing my father's service.
Спасибо вам, что помогли организовать достойные похороны.
Thank you for coming to the service. It would've meant a lot to him.
Показать ещё примеры для «service»...

похороныfuneral's

Похороны неподходящее место для разговоров об убийстве.
A funeral's hardly the place to talk about a murder.
Похороны завтра, в Цинцинатти.
The funeral's tomorrow in Cincinnati.
Да, похороны завтра.
The funeral's tomorrow.
Ты знаешь во сколько мне встанут эти похороны?
You know what this funeral's gonna wind up costing me?
Похороны состоятся в Литтл-Некфолсе.
The funeral's in Littleneck Falls.
Показать ещё примеры для «funeral's»...

похороныfuneral arrangements

Во время твоего отсутствия мы организовали её похороны.
During your absence we made the appropriate funeral arrangements.
Джордж уехал в Брайтон на похороны своего дядюшки.
He's out of town, in Brighton, attending to his uncle's funeral arrangements. In Brighton?
Удивительно... я и не знал, что у папы есть суеверный страх по поводу организации его похорон.
I'm surprised— — I didn't know Dad had such a bugaboo about his funeral arrangements.
Мне кажется, лучше мне самой поговорить с Бэтти насчёт похорон, в тихой спокойной обстановке.
I thought it might be nicer for Betty for us to talk face to face about the funeral arrangements.
Кто устроил похороны?
Who do you think made funeral arrangements?
Показать ещё примеры для «funeral arrangements»...

похороныattend the funeral

Почему ты не попросила отпуск, что бы быть на похоронах?
Why didn't you request leave to attend the funeral?
Более того, я попытался уяснить, почему они не хотят видеть Тано на похоронах его друга Луиджи Импастато.
But, above all, I tried to figure out why they don't want Tano to attend the funeral of his friend Impastato.
Вы не были на похоронах?
So you did not attend the funeral?
К сожалению, я не мог быть на похоронах.
Unlike you I couldn't attend the funeral.
Дети, мне жаль, что вы стали свидетелями этого... но считаю, что ваш отец не должен быть на похоронах.
They're staying with me. Children, I'm sorry that you have to witness this, but I don't think your father is fit to attend the funeral.
Показать ещё примеры для «attend the funeral»...

похороныmemorial

Но они не знают о похоронах Лонни.
But they don't know about Lonny's memorial.
На моих похоронах тоже будут такие.
I'm gonna have 'em at my memorial.
Если случится что-нибудь ужасное, не чувствуйте себя обязанными приходить на мои похороны.
If anything terrible should happen, Don't feel an obligation to attend my memorial.
Я не хочу петь на похоронах.
I don't want to sing at the memorial.
Ещё интереснее, где ты набрался такой наглости, чтобы мешать похоронам погибшего полицейского?
More importantly, where do you get the stones big enough to mess with a fallen officer's memorial service?
Показать ещё примеры для «memorial»...

похороныwake

Кто закрыл магазин ради похорон?
Who closed the store to go to a wake?
Она ни одни похороны не пропускает.
She never misses a wake.
А то мы опаздаем на другие похороны.
We really should make an appearance at the other wake.
Но насколько трудно может оказаться разыгрывать похороны?
But how hard can it be to fake a wake?
Хотя Джеймс нарассказывал им всякого с похорон.
Although James regaled them with stories from the wake.
Показать ещё примеры для «wake»...

похороныfuneral service

В следующем году мы будем есть халву после твоих похорон.
You've gotten old, Casim. We'll be eating helva next year after your funeral service.
Ни головы, ни рук, ни похорон.
No head, no hands, no funeral service.
Это похороны вашего брата.
This is a funeral service for your brother.
— Нам нужен кто-то, кто смог бы поиграть в 4 на похоронах.
We need someone to play at the funeral service, at four.
Ты организуешь похороны в Токио.
You're in charge of the funeral services in Tokyo.
Показать ещё примеры для «funeral service»...