потом возвращайтесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом возвращайтесь»
потом возвращайтесь — then come back
Пусть готовятся уезжать со мной, потом возвращайся сюда.
Have them ready to leave on the boat, then come back here.
Потом возвращайся и жди его прихода.
Then come back here and stay with him till he gets here.
А потом возвращались с байками об разгуле бандитизма во внешнем мире.
And then come back with tales of persisting anarchy and terror outside.
— А потом возвращайтесь.
— Then come back.
Я знаю то, что люди постоянно исчезают, а потом возвращаются целыми и невредимыми.
All I know is that people do disappear all the time, and then come back, safe and sound.
Показать ещё примеры для «then come back»...
потом возвращайтесь — go back
Они жалят всех кого захотят, потом возвращаются в улей и ничего не делают.
They sting everyone they want, go back to the hive and make nothing.
Так, Санёк, остаёшься здесь. Ждешь, потом возвращаешься.
Sanya, wait for them here, you'll go back with them.
И если это будет случаться каждый раз, когда я умираю с кольцом Гилберт, потом возвращаться и собираться, забудь об этом..
So if this happens every time I die with the Gilbert ring, the second I go back, that means I'm just gonna forget about all of this.
Такие как Сэйерс приходят переворачивают всё вверх дном, а потом возвращаются в свое имение в Малибу или куда-то там еще, а мы остаемся собирать осколки.
Somebody like Sayers comes along, knocks the table over, then goes back to his compound in Malibu or wherever, leaves us to pick up the pieces.
Ладно... Этот парень... пугает Марджори до смерти, потом возвращается домой, и пару часов спустя его убивают?
Okay... this guy... spooks Marjorie Webb to death and then goes back to his own house where, a few short hours later, he's murdered?
Показать ещё примеры для «go back»...
потом возвращайтесь — then get back
Когда я подам сигнал по устройству, открывайте клапаны а потом возвращайтесь к топке!
When I ring down for engines, open up the valves and then get back to stoking.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth, then get back in bed and pretend we just woke up smelling like that.
Потом возвращайся ко мне.
Then get back to me.
Мне действительно нужно поразмышлять о рано оборвавшейся многообещающей жизни, а потом возвращаться к служению народу.
I really need to take a moment of reflection for a promising life cut short, and then get back to the people's work.
Потом возвращайся ко мне.
Get back to me.
Показать ещё примеры для «then get back»...
потом возвращайтесь — back
Выйти из душа, одеть халат пройти в другой конец, потом возвращаться обратно?
Get out of the shower, put on my bathrobe go to the other end, come all the way back?
Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Забирай свои деньги. Иди домой и подрочи там 9.800 раз, а потом возвращайся сюда, и мы поговорим. Ясно?
Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times.
На всякий случай, зайди в соседнюю дверь и собери мочу в этот пузырёк. Потом возвращайся.
Just in case, could you pop next door, pee in that and bring it back?
А потом возвращайся в 21 участок, никто не сможет достать тебя.
Bid back into 21st legit, and then no one can touch you.
Показать ещё примеры для «back»...
потом возвращайтесь — then come
Потом возвращайся обратно и садись.
Then come back and sit down.
Мы идём туда, осматриваем его систему безопасности, а потом возвращаемся с планом.
We go in, scout his security, and then come up with a plan.
Вперёд к победе, Барри, а потом возвращайся домой.
Go win, Barry, and then come home.
Подумай, как запросто мы бы расходились друг с другом каждое утро, а потом возвращались бы домой и запирали дверь на ночь.
Think how we'd wave each other off each morning, and then come home and close the door at night.
Ты можешь работать, путешествовать, встречать новых людей, а потом возвращаться домой, поиграть с ним часок и идти спать.
You get to go to work, go on all these adventures and meet all these people, then you come home, you play with him for an hour, and then you go to bed.
Показать ещё примеры для «then come»...
потом возвращайтесь — then return
А потом возвращаются...
And then return.
— Сделаешь, потом возвращайся.
— Do it, then return.
Он удерживает мэра, идёт за Прайдом, потом возвращается на место преступления.
He-he-he somehow restrains the mayor, goes and gets Pride, then returns to the scene of the crime.
Зачем нужно было уезжать в такие экзотические места, а потом возвращаться в Сонную Лощину, когда единственное, что ее здесь ожидало, это потенциальное лишение свободы?
Why would someone travel to such exotic locales and then return to Sleepy Hollow if all that awaited her here — was potential incarceration? — I don't know.
Он потом возвращается в дом.
He then returned to the house.
Показать ещё примеры для «then return»...