посыльный — перевод на английский

Варианты перевода слова «посыльный»

посыльныйmessenger

Посыльная собака была ранена. Он пошёл её вытаскивать.
Messenger dog was wounded.
Посыльный, быстро сюда.
Messenger, quick!
Посыльный принес это немного спустя.
A messenger brought this a little while ago.
Посыльный принес это сегодня.
A messenger brought it today.
Какой ты умелый посыльный.
You seem to be a capable messenger.
Показать ещё примеры для «messenger»...

посыльныйbellboy

Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
There will be a bellboy and a waiter to witness the very tender scene... when we learn that I'm called to Europe.
А, его отец посыльный?
And his father is the bellboy.
Он перед телекамерой посыльного избил.
He beat up a bellboy on television. I'd say he was overwrought. We're all overwrought.
Посыльный.
Bellboy.
Посыльный.
Bellboy.
Показать ещё примеры для «bellboy»...

посыльныйbellhop

Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Пробрался тайком, прикинулся посыльным.
Snuck in, just like a bellhop.
Не то что как посыльному, но... что-то в этом роде.
Not quite like I was a bellhop, but... something like that.
Как на счет посыльного?
How about the bellhop?
Это не какой-нибудь посыльный, ведь так?
It is not some bellhop, is it?
Показать ещё примеры для «bellhop»...

посыльныйrunner

Мне нужен посыльный, Гамильтон.
I need a runner, Hamilton.
Ему нужен посыльный.
He needs a runner.
Посыльный!
Runner!
Я был простым посыльным.
I was just a runner.
— Эй, ребят, позвольте познакомить вас с нашим новым посыльным.
Hey, guys, let me introduce you to our new runner. All right?
Показать ещё примеры для «runner»...

посыльныйdelivery guy

Я — посыльный.
I'm the delivery guy.
Я всего лишь посыльный...
I'm just the delivery guy.
Поэтому она атаковала вагон метро. Посыльный определенно вез его.
The delivery guy was carrying.
Доктор, посыльный настаивает, чтобы вы расписались.
Doctor, this delivery guy is insisting that you sign for this.
Посыльный обнаружил её здесь пару часов назад.
Delivery guy found her here a couple of hours ago.
Показать ещё примеры для «delivery guy»...

посыльныйdelivery boy

Тогда ищите себе другого посыльного.
Well, you can just get yourself another delivery boy.
Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю.
That's where our grandfather started as a delivery boy.
Я посыльный.
I'm a delivery boy.
— Найдите себе другого посыльного.
— Find yourself a new delivery boy.
Найди себе другого посыльного.
Find yourself another delivery boy.
Показать ещё примеры для «delivery boy»...

посыльныйerrand boy

Так вы посыльный?
Do you mean, an errand boy?
Ваш простой посыльный.
I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company.
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
Он просто посыльный.
He's just an errand boy.
Показать ещё примеры для «errand boy»...

посыльныйboy

Посыльный!
Boy!
— Вы вызывали посыльного.
I'm the boy you called for.
Гулстон стрит, сэр, телеграфный посыльный.
Goulston Street, sir, telegraph boy.
Я должен был вызвать посыльного.
I should send up the boy.
Кого мы Квинт не послал в тот номер, тот принял посыльного за тебя.
Whoever Quint sent for us went to your patch and assumed the boy who showed up was you.
Показать ещё примеры для «boy»...

посыльныйdelivery man

Я работаю посыльным.
I'm a delivery man.
Посыльный оставил, мэм.
Delivery man dropped these off. Ma'am.
Тогда посыльный показал мне накладную.
Then the delivery man showed me this invoice.
Итак, предыдущий посыльный, если его разыскать...
So this former delivery man, if he's out there...
Я был лишь посыльным.
I was only the delivery man.
Показать ещё примеры для «delivery man»...

посыльныйmessenger boy

Обещали, что пошлют посыльного.
— They promised to send a messenger boy over with it.
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
He respected him. Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy Johnny Ola.
Я иду, не как посыльный, а как квалифицированный консультант.
I don't go there as a messenger boy but as a highly skilled legal advisor.
Я тебе не посыльный, между прочим.
A present. — I'm not your messenger boy.
Я никогда не думал, что ты у Марша посыльный, Джэйсон, думал, ты выше этого.
I never saw you as marsh's messenger boy, jason, I thought you were better than that.
Показать ещё примеры для «messenger boy»...