посылайте — перевод на английский

Варианты перевода слова «посылайте»

посылайтеsend

За вами специально посылают людей, чтобы измываться надо мной.
They often send people to look for you, and bully me.
Я посылаю только обычные телеграммы.
I only send telegrams the normal way.
Таким образом, он посылает фальшивого жениха и он женится на принцессе.
So they send a kind of a phony bridegroom over and he marries the princess.
Я улыбалась, посылала поцелуи.
I would smile, send kisses.
Только неверньые могут посылать дары в такое время.
Only infidels would send gifts at a time like this, memsahib.
Показать ещё примеры для «send»...
advertisement

посылайтеdidn't send

Я не посылал за ним. я думал это вы послали.
I didn't send for him. I thought you did.
Клянусь вам головой директора французского банка, что я к вам никого не посылал.
— I didn't send anybody after you.
Ты не посылал его на задание?
You didn't send him on a mission?
Я никого не посылал на крышу. Я Вам обещаю, что всё пройдёт гладко.
I didn't send anyone on the roofs, I promised we'd take it easy.
Значит, он вас не посылал?
Then he didn't send you?
Показать ещё примеры для «didn't send»...
advertisement

посылайтеi'm sending

Посылаю к тебе человека по фамилии Джексон с отчётом о расходах.
This is Keyes. Listen. I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account.
Посылаю к тебе радиста!
I'm sending you a radio man!
Посылаю им новые координаты движения.
I'm sending them new directional coordinates.
Посылаю тебе фотографии.
I'm sending you Polaroids.
Посылаю свои координаты.
I'm sending my location now.
Показать ещё примеры для «i'm sending»...
advertisement

посылайтеtexting

И мы провели весь следующий день, также посылая друг другу смски.
And we spent the whole next day texting each other, too.
Посылать смски во время вождения.
Driving while texting.
— Не помню, чтобы посылала тебе смс...
i don't remember texting you.
! Мои боссы из Лэнгли проинформировали меня, что это как раз тот парень, что посылал тебе сообщения.
My bosses at Langley have informed me that that's the guy who's been texting you.
Она посылала эсэмески, я говорю: дай телефон, она не отдает.
She's texting on the phone, I keep on asking for it, she keeps on saying no.
Показать ещё примеры для «texting»...

посылайтеdidn

Сможете доказать, что не посылали?
Can you prove you didn't?
— Не посылали?
— Oh, you didn't?
Думаю, они его не посылали.
I guess they didn't make it.
Вряд ли Белый дом его сюда посылал, если бы он не умел вытирать ноги о кого угодно.
He wouldn't keep coming if he didn't wipe the floor with everyone.
Потому что я только что вспомнила что я... на самом деле не посылала его.
Because I just remembered I didn't... actually send it to you.
Показать ещё примеры для «didn»...

посылайтеwould send

Иногда я посылала ее вниз, в рождественский магазинчик купить конфеты или шоколад.
Sometimes I would send her down to the Land of Christmas the store downstairs, for candy or ice cream.
Слышала эту поговорку? Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Leonidas, King of Sparta when a neighboring state would plead for military aid, would send one man.
Мисс Лэйн, кто посылал лакрицу моей сестре?
Miss Lane, who would send my sister liquorice?
А когда старец решал послать одного из своих ассасинов с миссией... такой, как убийство правителя... он посылал за одним из этих юношей и говорил:
Thus it was, that when the old man decided to send one of his assassins upon a mission such as to have a prince slain he would send for one of these youths and say:
Рита посылала мне раз в год, и, иногда, мы встречались, чтобы она показала мне работы Ребекки, как я считал её зовут.
Rita would send me one a year, and, for a while, we'd meet, so she could show me, as I knew her, — Rebecca's work.
Показать ещё примеры для «would send»...

посылайтеfuck

Не посылай меня, Карв.
Don't fuck me, Carv.
Не посылай меня сейчас.
Don't fuck me now.
— Вы меня посылаете?
— You're telling me to fuck off?
Давайте, Посылайте Меня
Okay, okay, fuck me.
Не очень разумно посылать начальника Отдела Криминальных Расследований.
Maybe it wasn't a good idea telling that Smokey Bear to fuck off.
Показать ещё примеры для «fuck»...

посылайтеmake

Парилка его посылает по своим темным делишкам.
They say Yubaba makes him do bad stuff.
Он посылает мне глухоту.
He makes me deaf.
Миллиардер, который посылает ее в прачечную в день святого Валентина.
A billionaire who makes her do the wash at a laundromat on Valentine's Day.
Кого посылать, будет решать Совет а не канцлер.
The council will make up its own mind who is to go... not the chancellor.
А теперь у неё хватает наглости посылать вас сюда.
We will make up for anything she did
Показать ещё примеры для «make»...

посылайтеused to send

Ты посылал нас на лето в Меленяны, отцу. Там хороший воздух, дети на каникулах.
You used to send us to Melenany for the summer holidays.
Я посылал демо-записи на разные радиостанции.
I used to send demos, you know, to radio stations.
Раз в две недели, я посылал Марино... к боссам с деньгами.
Okay, eat. Every couple of weeks, I used to send Marino... back to the bosses with a piece of what I made.
Большой Эл посылал деньги своему отцу... ветерану Вьетнама, медленно сходящему с ума в госпитале в Кливленде.
Big Al used to send money to his father, a Vietnam vet slowly losing his mind in a VA hospital in Cleveland.
Мы посылали друг другу фотографии на Рождество.
We used to send out the Christmas portrait every year.
Показать ещё примеры для «used to send»...

посылайтеmessages

Я видел сообщения, которые вы посылали, людей, которых вербовали...
The messages, the recruits...
Тратят миллиарды на телерекламу и посылают сигналы в подсознание, которые выедают у твоих детей мозг.
They spend billions of dollars on advertisements and use subliminal messages to suck your children's minds out!
Мы пытаемся запустить установку, чтобы посылать домой передачи.
We're trying to put together a facility to broadcast messages back home.
что Лайт посылал ей сообщения.
There is not a chance Light can pass any messages to her.
Вы не знаете, может, она посылала сообщения Тернеру, или были ли у них какие-либо переписки онлайн?
You know if she was messaging Turner or if they were having a relationship online?
Показать ещё примеры для «messages»...