постройка — перевод на английский
Варианты перевода слова «постройка»
постройка — build
Хорошо, а сейчас, если вы меня извините нужно пойти посмотреть, что можно сделать для постройки этого устройства.
Right, well, if you'll excuse me, I must see what can be done about building this machine.
Какова высота этой постройки?
How high is this building?
Здание старой постройки.
The building is an old building.
Вся работа, что ушла на постройку этого места.
All the labour that went into building this place.
— Старая постройка. Да, новостройка сразу бы разлетелась.
Yes, new building would collapse right a way...
Показать ещё примеры для «build»...
постройка — construction
Времени мало. Постройка уже началась. — Вы необходимы.
Time is very short, construction of the machines has already begun, you are needed!
Слушайте, Доктор, постройка ведется в стратегических пунктах Лондона.
Listen Doctor, construction is taking place at strategic points in London.
Появилось много новых комнат, но так, что они образовали с первоначальной постройкой единое целое, и никто бы не заметил разницы.
There had been added a number of additional rooms, but in a way that blended so seamlessly with the original construction, one would never detect any difference.
А то, что на постройку такой махины понадобилось бы намного больше человеческих усилий, чем могла предложить Имперская Армия.
So a construction job of that magnitude would require a hell of a lot more manpower than the Imperial Army had to offer.
Суд разрешает снести все завершённые постройки..
So, the stay order to stop the construction is correct as per law.
Показать ещё примеры для «construction»...
постройка — structure
Я не вижу казарм и других построек.
I don't see any barracks, or any other structures.
Наша задача задержать всех мужчин и обыскать все постройки.
Our mission is to detain all males and search all structures.
Люди, которые жили здесь, не имели ни письменности, ни языка, ни колеса, все же так или иначе они возвели одну из самых сложных построек в мире.
The people who lived here had neither a written language nor the wheel, yet somehow they built one of the world's most complex structures.
Из всего древнего построек, расположенных по всему миру, возможно ни один так не загадочен или так не вечен, как Большая Пирамида в Гизе.
Of all the ancient structures located around the world, perhaps none is more mysterious or as enduring as the Great Pyramid at Giza.
Он добрался до дома, студии и пары других построек...
He got to the house, the studio and a couple of the other structures...
Показать ещё примеры для «structure»...
постройка — building
Из всех берлинских построек они простояли дольше всего...
They were the last two buildings in Berlin to surrender.
Там сзади какие-то постройки, пойду взгляну.
There's some buildings in the back. I'm gonna take a look.
Лондонские офисы, складская зона и окресные постройки.
London offices, warehouse area and surrounding buildings.
Серл, в больших городах крепостные стены скрывают внутренние постройки.
Searle, in big cities the buildings are higher than a man can see over.
Но все постройки и лагеря разрушены.
But all the buildings, the encampments, they're in ruins.
Показать ещё примеры для «building»...
постройка — house
Людей, которые глядя на горы, видели водосборный бассейн. Глядя на лес — древесину для постройки домов.
The kind who would look at the mountain and see a watershed look at the forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Есть какие-нибудь постройки в поле зрения?
You see any houses?
Что это за постройка?
What is that house?
Я посылаю их своему мужу на постройку дома.
I send it to my husband for the house.
Они протестуют против решения епархии предоставить часть земли семинарии для постройки муниципального жилья.
The group objects to the New York Archdiocese's agreement to give some of the seminary's land to the City of Yonkers for public housing.
постройка — construct
В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог.
In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system.
Это решило бы много из трудностей постройки этой стены.
That would solve a lot of difficulties of constructing this wall.
Два из них — типовые жилые постройки, но третье построено так, что внутренние помещения и наружная территория в пределах дальности стрельбы, и оплачено полностью наличными.
Uh, two are for tract housing, but the third is constructing both indoor and outdoor shooting ranges, and being paid for entirely with cash.
В этом случае, Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены.
In which case, Floki, you will be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
Флоки, ты отвечаешь за постройку лестниц, чтобы мы могли пересечь эти стены.
Floki, you'll be responsible for constructing whatever it is we need to scale these walls.
Показать ещё примеры для «construct»...
постройка — build their new
Они использовали геодезические купола Фуллера для постройки домов, и более того, они взяли кибернетику за основу своей организации.
They used Buckminster Fuller's geodesic domes to build their new homes, but more than that, they adopted his cybernetic ideas as their organising principle.
И не совпадение ли, что этот же участок земли был намечен правительством для постройки угольной электростанции, а подробности об этом содержались в секретном меморандуме, ходившем в Министерстве топлива и энергетики, о чём вам и сказал по секрету здешний член Парламента?
And isn't it a coincidence that the same area of land has been earmarked by central government to build a new coal-fired power station, information detailed in a confidential memo circulated within the Ministry of Fuel and Power, which our local MP leaked to you?
У Донована большие планы на постройку городского акведука.
Donovan has grand plans to build the new aqueduct for the city.
постройка — outbuilding
Сады, постройки!
Gardens, outbuildings!
Я... иду на ферму Уиндмилл посмотреть, что можно сделать с постройками во дворе.
I'm... going over to Windmill Farm, to see what we can do with the outbuildings.
Сосредоточьтесь на служебных постройках, лесистой местности.
Focus on outbuildings, wooded areas.
Главный дом, хозяйственные постройки, много места для автомобилей.
Main house, outbuildings, plenty of room for vehicles.
в тех постройках мы поселимся, а мастерские будут здесь.
We'll get the outbuildings to live in and the workshops will be here.