поссориться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поссориться»
«Поссориться» на английский язык переводится как «to have a quarrel» или «to have an argument».
Варианты перевода слова «поссориться»
поссориться — had an argument
Вы поссорились?
You had an argument ?
Я поссорился со своей девушкой. В общем, мне надоело.
I had an argument with my girlfriend and I'm fed up.
Представьте себе, что я поссорилась с зятем.
I've had an argument with my son-in-law. About peas, no less.
Давно, до того времени, как ты с семьей переехал сюда, я поссорился со своим сыном.
Years back, before you and your family moved on the block I had an argument with my son.
А-а, вы наверное, поссорились.
Oh, you've had an argument.
Показать ещё примеры для «had an argument»...
поссориться — quarrel
— Когда приходил Рокаи с тем посланием они поссорились.
When Rokai came with that note, they ended up in a quarrel.
Мы с мужем поссорились из-за того что я была здесь.
My husband and I had quite a quarrel over my being here.
Уберите, а то мы поссоримся.
Take them back, or we'll quarrel.
Мои люди поссорились.
A quarrel by my people.
Они поссорились из-за жены одного из них.
Over a quarrel about one of the men's wife.
Показать ещё примеры для «quarrel»...
поссориться — fight
Я заставила вас поссориться.
I made you fight.
Я не женат на... — Уже поссорились?
— Have a fight already?
Все дело в том, что ты опять поссорилась с Биллом.
It has everything to do with you having a fight with Bill.
А когда мы поссоримся, назавтра это будет во всех газетах.
And when we fight, it will be in all the columns the next day.
Ты не поссорилась со своей кузиной Мари-Лорой? -Нет.
By the way, are you in a fight with your cousin Marie-Laure?
Показать ещё примеры для «fight»...
поссориться — had a falling out
Они предполагают, что Дрексл поссорился с Блу Лу.
They will just assume Drexl had a falling out with Blue Lou.
Понимаете, моя мать и я, мы поссорились.
See, my mother and me, we had a falling out.
Мы поссорились, ну, ты ее знаешь.
We had a falling out, you know what she's like.
Вы поссорились с Преподобным Кингом, Мэм?
You had a falling out with the Reverend King, ma'am?
Они с Корби поссорились.
He and Korby had a falling out.
Показать ещё примеры для «had a falling out»...
поссориться — got into a fight
Я слышал, вы с ним поссорились.
You got into a fight with him, I heard.
Может быть, они поссорились и он ее выгнал.
Maybe they got into a fight and he threw her out.
Да, да! Я поссорилась с мамой.
I got into a fight with my mother!
Поссорился с папой из-за чека.
Got into a fight with Dad over the check.
Поссорился с Дженни из-за ссор.
Got into a fight with Jenny about all the fighting.
Показать ещё примеры для «got into a fight»...
поссориться — argue
Там также сказано, что вы Поссорились из-за телефонного счета.
It also says you argued about the phone bill. Look!
— Ты поссорился с ней — и тебя избили.
You argued with her, you got beaten up.
Говорят, она поссорилась со своим парнем, и ушла после полуночи.
She argued with her boyfriend Friday.
Если вы поссорились с Габриэлем, пойдите к нему и помиритесь с ним и любите его и... выходите за него.
If you have argued with Gabriel, go to him and make it up to him and love him and...marry him.
Той ночью, когда мы поссорились, ты говорила, что встречаешься с парнем.
Hey, that night we argued, you said you were seeing a guy.
Показать ещё примеры для «argue»...
поссориться — had a fight
Ну, мы поссорились.
Well, we had a fight, sort of.
Я с ним больше не встречаюсь, мы поссорились.
I'm not seeing him anymore. We had a fight.
И по пути домой мы с Фредди поссорились.
And on the way home, Freddie and I had a fight.
— Скажи-ка. Этот твой друг улетает потому, что вы поссорились?
Tell me a little, this friend of yours, is he leaving because you had a fight?
Вот мы поссорились и я даже рада!
I'm happy. We had a fight...
Показать ещё примеры для «had a fight»...
поссориться — had a row
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine.
— Вы с Тэдом поссорились?
— You and Ted had a row?
Однажды мы поссорились.
One day, we had a row.
Мы с Арсеном поссорились прошлой ночью.
Arsene and I had a row last night.
Но так или иначе, он поссорился с Люцифером и остался среди людей.
But somehow he had a row with Lucifer and stayed among people.
Показать ещё примеры для «had a row»...
поссориться — had a big fight
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
We even had a big fight when I was very critical of your last film.
На самом деле мы крупно поссорились.
Actually, we had a big fight.
Робби и Эми крупно поссорились, и он провёл ночь здесь.
Robbie and Amy had a big fight and he spent the night here.
— Мы поссорились. — Мамочка...
We had a big fight, just....
Джеффри с Генри сильно поссорились, и Джеффри убрал его из постановки, а Джерри будет сегодня за него.
Geoffrey and henry had a big fight And geoffrey took him out of the show And jerry's going on tonight.
Показать ещё примеры для «had a big fight»...