послужной список — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «послужной список»
послужной список — record
Капитан, ваш послужной список не хуже, чем у любого военного в этом городе.
Captain... I think you have as good a war record as any man in this town.
Ещё бы, с вашим послужным списком.
You would be. A man with your record.
С моим послужным списком?
With my record?
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
Это портило его послужной список.
The delay, he felt, looked bad on his record.
Показать ещё примеры для «record»...
послужной список — service record
Отличный послужной список.
An excellent service record.
Вы думаете, что у вас будет богатый послужной список.
I'm sure you look upon your service record as being highly colorful, major.
Мой послужной список еще недостаточно хорош для такой должности.
My service record does not yet warrant such a position.
Мой послужной список.
My service record.
— Лучше посмотри его послужной список.
— You should check his service record. — I already did that.
Показать ещё примеры для «service record»...
послужной список — track record
Самой не верится. Я тебе очень признателен. Я делаю это лишь потому, что, учитывая твой послужной список, любой твой репортаж окажется барахлом.
The only reason I'm doing it, considering your track record, whatever story you're on will turn out to be garbage.
У этого самолета замечательный послужной список.
This plane has a great track record.
Джейк, я знаю твой послужной список.
Jake, I know your track record.
У тебя не лучший послужной список.
You don't have the best track record.
Брайан, конечно, было послужной список из поворачиваясь компаний.
Brian certainly had a track record of turning round companies.
Показать ещё примеры для «track record»...
послужной список — rap sheet
Мелкий бродяга с большим послужным списком.
Small-time drifter with a big-time rap sheet.
Для авторов бестселлеров у Вас не лучший послужной список.
You've got quite a rap sheet for a best-Selling author.
Твой послужной список.
Your rap sheet.
Посмотри только на послужной список Рэя.
Look at Ray's rap sheet.
Хорошо, посмотри на обвинения по грабежам в их послужном списке.
Well, take another look at the robbery charges on their rap sheet.
Показать ещё примеры для «rap sheet»...
послужной список — history
Вы должны были раскрыть ваш послужной список.
You must tell us your pass history.
Большой послужной список.
Long history.
С твоим послужным списком плюс выдающаяся карьера твоего отца, могу устроить тебе в отдел расследований.
Between your history with us and your father's distinguished career, I can get you arson investigation.
С твоим послужным списком они не хотели, чтобы что-то помешало успеху эксперимента.
Given your history, they didn't want anything to impede the possibility of success.
О твоем послужном списке чуть попозже поговорим.
We'll go over your job history a little bit later.
Показать ещё примеры для «history»...
послужной список — sheet
Одна жертва это боец из Вестсайда, с неслабым послужным списком... вторая это крупный игрок в расследовании Дэниелса.
One vic is a West Side soldier with a pretty healthy sheet the other is a major player in Daniel's wiretap case.
Вернон, ты же проверил послужной список этого Андрэ, верно?
Hey, Vernon, man, you ran the sheet on that old face, right?
Из его послужного списка становится ясно, что в обеих профессиях он преуспел благодаря своему дурному нраву.
His sheet tells me that the thing that kept tripping him up in both his chosen professions was a tendency to ill temper.
Знаете, для его послужного списка, он не так уж плох.
You know, for a guy with his sheet, he's not too bad.
У него длинный послужной список, в основном вторжения в дома и нападения.
He has a long sheet, mostly for home invasion and assault.
Показать ещё примеры для «sheet»...
послужной список — employment record
У него были хорошие рекомендации и хороший послужной список.
He had a good employment record, good references.
У Бонда отличный послужной список.
Bond's got a perfect employment record.
В его послужном списке сказано, что у него по шесть торговых выездов в году.
Employment record says he went on six sales trips a year.
Это его послужной список, список клиентов, информация о работе... Всё здесь.
Ron's full employment record, clients he dealt with, jobs he worked... it's all in there.
Харви, я ознакомился с его послужным списком.
I read this guy's employment records, Harvey.
Показать ещё примеры для «employment record»...
послужной список — credential
У вас есть послужной список?
I assume you have credentials?
Ищи кого-то с таким же званием и послужным списком, как у меня.
Look for someone the same rank and credentials that I had.
В этом смысле послужной список Мишель был лучше.
I found Michelle's credentials more impressive if you ask me.
Уверен, у вас впечатляющий послужной список, а также... ваш выбор костюма.
Yes, I'm sure your credentials are quite impressive, as is your choice of... wardrobe.
У Гейнса лучше послужной список.
Gaines has better credentials.
Показать ещё примеры для «credential»...
послужной список — spotless record
У этого парня безупречный послужной список.
This guy's got a spotless record.
У старшины Дженет МакКэффри безупречный послужной список.
Petty Officer Janet McCaffrey had a spotless record.
Старшина Калеб Адамс вступил в ВМС сразу после школы, дважды участвовал в передислокации войск за границей и имеет безупречный послужной список.
Petty Officer Caleb Adams joined the Navy right out of high school, had two overseas deployments and a spotless record.
Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Spotless record, numerous commendations.
А офицер Каминс — полицейский с безупречным послужным списком.
Officer Kamins is a good cop with a spotless record.
Показать ещё примеры для «spotless record»...
послужной список — file
В моем послужном списке нет ничего подобного. А теперь, знаете что?
My own personal file of ongoing shit that I got to deal with.
Если уволить белого полицейского за плохую остановку машины черного священника, потеряешь звание и послужной список.
You fire a white police for a bad car stop on a black minister, you'll lose the rank and file.
Просто чтоб вы знали, когда мы поедем в отделение, мы усадим вас в машину, включим мигалку, люди будут глазеть, ваш босс все узнает, и ваш послужной список пострадает.
If it's the station, just so you know, we put you in the car, we turn the light on, people see, your boss finds out, it goes in your file.
Заглянув в свою совесть и в свой послужной список, я не могу сказать, что всегда поступал мудро и правильно. Но я старался бороться за правду с достоинством, и сообщать правду, хотя в этом случае меня заранее предупредили, что я привлеку к себе внимание сенатора Маккарти.
Having searched my conscience and my files I cannot contend that I have always been right or wise but I have attempted to pursue thet ruth with diligence and to report it even though, as in this case, I had been warned in advance that I would be subjected to the attentions of Senator McCarthy.