посередине — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посередине»
На английский язык «посередине» переводится как «in the middle» или «in the center».
Варианты перевода слова «посередине»
посередине — in the middle
Это та, что посередине.
It's the one in the middle.
Та, что посередине.
It's the one in the middle.
Это я посередине.
— That's me in the middle. — Hmm.
— Прямо посередине.
— Right in the middle.
— То, которое посередине.
This one here in the middle.
Показать ещё примеры для «in the middle»...
посередине — middle
— Та, которая находится посередине?
— Is it the one in the middle?
Посередине?
The middle?
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине.
I'll do anything for your happiness but please, stop playing both ends against the middle.
Не плыви посередине!
Stay away from the middle!
Давай, посередине, вперед, вперед!
You on that middle team, keep 'em movin'.
Показать ещё примеры для «middle»...
посередине — center
Я в детстве проводила каждое воскресенье здесь, в восьмом ряду, посередине.
I spent every Saturday of my childhood here, eighth row center.
Ок, Эмили, встань впереди и посередине, пожалуйста.
Okay, Emily, front and center, please.
Точно посередине.
Dead center.
— А вот тут посередине..
IF YOU ASK ME, IT'S A LOT HARDER TO-LOOK AT THIS, AT THE CENTER.
Она стоит не посередине.
It's not centered.
посередине — in the center
А посередине — огромный парк. С озером.
In the center there was a park with a lake
Мне нужно много свободного места посередине
I need a large space in the center.
Это была история о мужчине 28 лет, который исчерпал удовольствие от жизни, исчерпал до самого конца, которым для меня стала розовая комната со сточной трубой посередине, там меня запирали на весь день, когда думали, что я собираюсь покончить с собой.
What it was, was a 28-year-old person who had really exhausted a couple other ways to live. Like, really taken them to their conclusion. Which for me, was a pink room with a drain in the center of the floor, which is where they put me for an entire day when they thought that I was gonna kill myself.
Так что, когда слоны атакуют, они неожиданно оказываются здесь. Они идут прямо посередине, почти не встречая сопротивления.
So, when the elephants attack, and they come across here... they go straight down the center.
Согните ваши листы посередине.
Hand your papers across to the center.
посередине — halfway
— На том дереве, посередине.
— No. — Halfway up that tree.
Да, посередине между островами Тукамоа и Шируотер.
Yes, it's halfway. Between Tukamoa and Sheer Water Island.
Где-то посередине между проходами?
About halfway up on the aisle?
— Посередине между нашими домами.
Halfway between our two places.
Ей сказали, что это место посередине между её старой жизнью и новой.
They told her it was halfway between her old life and where she wanna be.
Показать ещё примеры для «halfway»...
посередине — right in the middle
Только взгляни на эту огромную дыру посередине.
Look at that stupid hole right in the middle.
Нужно только взять чуток мёда, полить посередине и бам!
See, what you do is you take a little honey, and you put it right in the middle, and bam!
Где-то посередине.
Somewhere right in the middle.
А я посередине Как все это красиво
«And right in the middle Your face like a riddle»
— где-то посередине.
— right in the middle.
Показать ещё примеры для «right in the middle»...
посередине — all right
Посередине.
— Middle one. — All right.
Я только что была в шкафу наверху, и заметила, что ковер посередине износился, и между дверью и полом есть щель. Так что ты мог туда смотреть.
I was just in the closet upstairs, and I noticed that the carpet was worn down right in front, and the door didn't touch the floor, so you can see right under there.
Райан, посередине между мусорной корзиной и этим деревом.
Ryan, right between the garbage can and that tree right there.
посередине — smack in the middle of the
Ранней весною Цветок папоротника, взметнулся, подобно руке прямо посередине горного склона
In early spring the fern blossom shoots up like a hand right smack in the middle of the mountainside
Нет бы спрятаться, а он принялся вырезать букву «М» на дереве прямо посередине разделительной полосы.
Carving Ms on a burnt tree trunk, smack in the middle of no-man's-land.
Мир позади мира, и мы застряли посередине.
The world behind the world, and we're smack in the middle.