center — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «center»
/ˈsɛntə/
Быстрый перевод слова «center»
«Center» на русский язык переводится как «центр».
Варианты перевода слова «center»
center — центр
You know, Paris is a great art center.
— Париж — это большой центр искусств.
Well, you better put them in the center, because that's just what I'm going to bet.
Тебе лучше положить их в центр, потому что как раз столько я собираюсь поставить.
The command center.
Центр управления.
But, Moscow, Leningrad, every nerve center in the Soviet Union must be wiped out.
Но в Москве, Ленинграде, каждый нервный центр СССР должен быть уничтожен.
Would you get in touch with the message center?
Ты не хочешь сходить в центр связи?
Показать ещё примеры для «центр»...
center — центральный
Yes, Center.
Понял, центральная.
Understood, command center.
Центральная, вас понял.
Center, send someone to the market!
Алло, Центральная! Пришлите патруль на фруктовый рынок!
— Center button. — Okay.
Центральная кнопка. — окей.
Hollywood highland center parking garage.
Центральная парковка Голливуд Хайленд.
Показать ещё примеры для «центральный»...
center — середина
The nerve center of Laputa.
В середине Лапуты.
There's a grape in the center.
В середине — виноградинка.
We gotta get rid of the individual swimming pools... and put in a great big communal one right in the center.
Надо вместо маленьких индивидуальных бассейнов сделать один большой общий в середине.
The heart is not, as is so often seen on television, in the center of the body.
Так часто показывают по телевизору, но на самом деле сердце не находится ровно по середине.
He also has a sports center under his name.
Он бросил учёбу в середине интернатуры.
Показать ещё примеры для «середина»...
center — больница
I went over to the health center.
— Я сходила в больницу.
I noticed the Talon bills included some... gift baskets sent to him at the Smallville Medical Center.
Я увидел, что в счета Тэйлона включена стоимость подарочной корзины ему в больницу.
--I'll tell you on the way to the medical center, all right?
— Скажу по дороге в больницу, ясно?
Let's get you to the med center,honey.
Надо отвезти тебя в больницу.
Get him to the med center.
Отведите его в больницу.
Показать ещё примеры для «больница»...
center — престарелый
At the retirement center I met this old, blind lady.
Когда я был в доме престарелых, я там встретил пожилую слепую женщину.
I met this woman at the retirement center, and she can kind of see the future.
Я встретил одну женщину в доме престарелых, и она, кажется, может видеть будущее.
It was either this or helping out at the senior center.
Либо это, либо помощь в доме престарелых.
Maybe we could go to the retirement center, spread some cheer, rack up on our philanthropy hours.
Может быть мы могли бы сходить в дом престарелых, пустить немного поддержки, поработать над нашими часами филантропии.
She used to read him books at the senior center. Wow.
Она читала ему книжки в доме для престарелых.
Показать ещё примеры для «престарелый»...
center — конференц-центр
You guys got a good convention center?
А у вас тут есть достойный конференц-центр?
Well, the convention center doubled their rate after last year's... issue.
Конференц-центр удвоил цены после прошлогоднего... происшествия.
I present to you The Gardens Convention Center and Casino.
Представляю вам Гарденсовский конференц-центр и Казино.
Could you step into our visitors' conference center For a moment?
Пройдёмте в наш конференц-центр для посетителей ненадолго.
What about the convention center?
Может конференц-центр?
Показать ещё примеры для «конференц-центр»...
center — эпицентр
— It doesn't seem possible... but could it be an electric storm center?
— Этого не может быть... Может быть, мы попали в эпицентр грозы?
— Where's it centered?
— Где эпицентр?
— Not if it was centered in the desert.
Если эпицентр в пустыне, то нет.
That's the emotional center of the movie.
Это же эмоциональный эпицентр фильма.
It's gotta be centered somewhere.
Эпицентр должен где-то быть .
Показать ещё примеры для «эпицентр»...
center — центр вселенной
The medieval philosophers were right. Man is the center of the universe.
Средневековые философы были правы, человек — центр вселенной.
Don't you know that she is the center of the universe and the rest of us merely revolve around her? Why don't you revolve yourselves out of my light?
Разве ты не знаешь, она центр вселенной, а мы всего лишь вращаемся вокруг?
I could've been hurt. But you've not once considered that. Because, contrary to the rumor that you are the center of the universe... clearly you are the universe.
Я могла пострадать, но ты об этом даже не подумал, потому что, вопреки слухам о том, что ты центр вселенной, очевидно, ты сам — вселенная, и меня уже от этого тошнит.
I believe that you saw something in your flash-forward, something that you might not even be conscious of, that's making you believe that you're the center of the universe, and I'm not signing anything until we find out what that.
Я уверена, что вы видели что-то в вашем видении, что-то, что возможно вы даже не осознали, что заставило вас поверить, что вы центр вселенной. И я не подпишу ваших бумаг, пока мы с этим не разберемся.
I know you think you and your award Are the center of the universe, but you have to wake up.
Я знаю что ты думаешь, что ты и твоя награда центр вселенной, но тебе пора очнуться.
Показать ещё примеры для «центр вселенной»...
center — дата-центр
So, an underground data center.
Так, подземный дата-центр.
The code you're claiming infected the data center isn't there.
Кода, который, как ты утверждаешь, заразил дата-центр, там нет.
Feed a live edit back here to the data center.
Транслируем видео в наш дата-центр.
Hey, Gina, can you take Dinesh and Gilfoyle to the data center' please?
Джина, слушай, ты можешь отвести Динеша и Гилфойла в наш дата-центр, ладно?
And this is all hosted at a data center they built themselves in their garage.
— Угу. — И они используют дата-центр, который сами собрали у себя в гараже?
Показать ещё примеры для «дата-центр»...
center — штаб-квартира
They should return to quarters at the Command Center.
Я считаю, они должны вернуться в своё жильё при штаб-квартире.
Tell us all about it at the command center.
Оправдываться будешь в штаб-квартире!
Edward Elric... as well as the woman who got away from the Southern Command Center...
Эдвард Элрик... и женщина, скрывшаяся от меня в южной штаб-квартире.
Here at the Central Command Center, there are brave soldiers who have no trouble sacrificing whatever it takes, in order to achieve peace.
Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира.
There are stories all over the command center.
Об этом по всей штаб-квартире слухи ходят.
Показать ещё примеры для «штаб-квартира»...