посадка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посадка»
«Посадка» на английский язык переводится как «landing».
Варианты перевода слова «посадка»
посадка — landing
Близилось время посадки.
The Lunar landing time was approaching.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
У дачной посадки, сынок!
Happy landing', son. — Yippee.
Удачной посадки.
Happy landing.
При зрелом размышлении, мой механизм для посадки... уже не тот, что был раньше.
On second thought, my landing gear Isn't what it used to be.
Показать ещё примеры для «landing»...
посадка — board
— Извините, нужно срочно идти на посадку.
— Excuse me, immediate boarding.
Объявляй посадку.
Announce boarding.
Проглатываются мешочки до посадки на самолёт, после достаются посредством прохождения через пищеварительную систему.
Swallow the packets before boarding the plane, then retrieve the packets from the digestive system.
Сбавьте скорость и приготовьтесь к посадке.
Reduce speed and prepare for boarding.
И одного из этой вашей общности — вас самого или вашего друга Элистера Герберта — видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти.
And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died.
Показать ещё примеры для «board»...
посадка — now boarding
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Flight to Lyon now boarding.
Этот рейс совершает посадку!
This flight is now boarding!
Посадка на поезд до Питтсбурга.
Now boarding track two to Pittsburgh.
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
'Atlantis International flight 49 for Dallas 'now boarding at gate 19, the red concourse.
Посадка на рейс 433 до Майами проводится у выхода 18-A.
Flight 433 now boarding for Miami at gate 18-A.
Показать ещё примеры для «now boarding»...
посадка — approach
— Хорошая посадка.
Good approach.
Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация.
Your orbital position is correct for automatic approach to EUROSEC, shouldtherebe an emergency condition.
Включите систему автоматической посадки.
Give him the automatic approach system.
Контрольполета,выключите систему автоматической посадки!
Launchcontrol,cut automatic approach system!
Повторяю,выключитесистему автоматической посадки!
Isayagain,cut automatic approach system!
Показать ещё примеры для «approach»...
посадка — planting
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
Everything from making Love to planting Egyptian beans.
К посадке египетских бобов.
To planting Egyptian beans.
Хотите начать с посадок.
You want to begin with the planting.
Большинство людей думает, что сельское хозяйство — это посадка хорошего зерна в хорошо вспаханную почву, что правда.
Most people think that farming is planting good seed in well-tilled soil, which it is.
Про посадку хлопка не расскажете?
May I ask you something? It's about planting the cotton.
Показать ещё примеры для «planting»...
посадка — plane
Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Это из-за картины. Во время посадки они хотели ее у меня...
You know my painting, before I get in the plane, they tried to... pffuitt !
Оставляем машину, садимся на экспресс-автобус, идём на посадку.
Drop off the car, pick up the rental-car shuttle, we walk on the plane.
Пора идти на посадку.
You'd better board the plane.
У меня в жизни ничего такого не происходит, что может удержать меня от посадки на этот самолет.
Nothing's gonna keep me off that plane.
Показать ещё примеры для «plane»...
посадка — gate
Знаете, если вы слишком толстые, медленные и запутавшиеся чтобы попасть на посадку вовремя, вы не готовы к путешествию самолётом.
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.
Скажи отцу, что я оставил пакет с картошкой для посадки возле дома, ладно?
You can say to your father whom I left a bag of potatoes in the gate, right? Yes.
Боюсь, что самолет уже отъехал от выхода на посадку.
I'm afraid that plane's already pulled away from the gate.
Не существует способа вернуть самолёт к зоне посадки.
There's nothing that can bring that plane back to the gate.
Мы должны вернуться на несколько минут к зоне посадки.
We have to return to the gate for a few minutes.
Показать ещё примеры для «gate»...
посадка — flight
Произвел посадку самолет, прибывший из Москвы.
Flight from Moscow has just landed.
И за два часа до посадки мужика вырвало мне на обувь.
And I have two hours left on this flight when this man threw up on my shoe.
Он скажет, у вас совсем мало времени до посадки на другой самолёт.
He'll tell you you have little time to make your connecting flight.
Быстро беги на посадку.
If I ever get a flight out of here.
А сейчас, но только до посадки можете высказывать любые идеи.
So... right now... on this flight only... the dam is open... for new ideas.
Показать ещё примеры для «flight»...
посадка — loading
Белая Зона предназначена только для непосредственной посадки и высадки пассажиров.
The White Zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона предназначена исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона, предназначена, исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона, предназначена исключительно, для быстрой посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
Белая зона предназначена только для непосредственной посадки и высадки пассажиров.
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only.
Показать ещё примеры для «loading»...
посадка — seating chart
О, вспомнила, что мне надо дать вам копию плана посадки гостей.
I have to get a copy of the seating chart for you, Gabby.
Работаю над планом посадки гостей на свадьбе Брии.
I'm working on the seating chart for Bree's wedding.
Это план посадки гостей для воскресного завтрака.
It's the seating chart for the luncheon on Sunday.
Элеонор, этот план посадки слабый...
Eleanor, this seating chart is weak.
Отличная работа по разрушению моего плана посадки.
Great job ruining my seating chart.
Показать ещё примеры для «seating chart»...