посадку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «посадку»

«Посадка» на английский язык переводится как «landing».

Варианты перевода слова «посадку»

посадкуlanding

Близилось время посадки.
The Lunar landing time was approaching.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
Удачной посадки.
Happy landing.
Кстати, Риджфилд, на этот раз вы можете сделать любой вид посадки, какой нравится.
By the way, Ridgefield, just for once you can make any sort of landing you like.
Без него посадка была бы куда жёстче.
It would have been a rougher landing without it.
Показать ещё примеры для «landing»...
advertisement

посадкуboarding

Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва — Ленинград.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Продолжается посадка в самолет ТУ-134.
Flight No 392 to Leningrad boarding now.
— Извините, нужно срочно идти на посадку.
— Excuse me, immediate boarding.
Объявляй посадку.
Announce boarding.
Проглатываются мешочки до посадки на самолёт, после достаются посредством прохождения через пищеварительную систему.
Swallow the packets before boarding the plane, then retrieve the packets from the digestive system.
Показать ещё примеры для «boarding»...
advertisement

посадкуnow boarding

Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Flight to Lyon now boarding.
Джонс, вечеринка на 5 человек, идет посадка на твой шаттл...
Jones, party of five, your shuttle is now boarding...
Добровольцам пройти на посадку в 37й терминал.
Volunteers now boarding at gate 37.
Посадка на рейс 343, Афины — Вашингтон началась на 13 — ом выходе.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Посадка на поезд до Бостона начинается на двадцать восьмом пути.
The Boston Bullet now boarding at frack 28.
Показать ещё примеры для «now boarding»...
advertisement

посадкуapproach

— Хорошая посадка.
Good approach.
Ваша орбитальная позиция подходит для автоматического захода и посадки в ЕВРОСЕК, есливозникнетспешнаяситуация.
Your orbital position is correct for automatic approach to EUROSEC, shouldtherebe an emergency condition.
Включите систему автоматической посадки.
Give him the automatic approach system.
Контрольполета,выключите систему автоматической посадки!
Launchcontrol,cut automatic approach system!
Повторяю,выключитесистему автоматической посадки!
Isayagain,cut automatic approach system!
Показать ещё примеры для «approach»...

посадкуplanting

Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
Everything from making Love to planting Egyptian beans.
К посадке египетских бобов.
To planting Egyptian beans.
Хотите начать с посадок.
You want to begin with the planting.
Через 6 месяцев в Раканте начнется сезон посадок.
In six months, it will be planting season in Rakantha.
Через 6 месяцев сезон посадок в Раканте закончится.
In six months, the planting season in Rakantha will be over.
Показать ещё примеры для «planting»...

посадкуflight

Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Потом ими будет заниматься управление в зоне захода на посадку, это 10 минут.
Then our approach control will have the flight for ten minutes.
Произвел посадку самолет, прибывший из Москвы.
Flight from Moscow has just landed.
И за два часа до посадки мужика вырвало мне на обувь.
And I have two hours left on this flight when this man threw up on my shoe.
Быстро беги на посадку.
If I ever get a flight out of here.
Показать ещё примеры для «flight»...

посадкуgate

Скажи отцу, что я оставил пакет с картошкой для посадки возле дома, ладно?
You can say to your father whom I left a bag of potatoes in the gate, right? Yes.
Мы должны вернуться на несколько минут к зоне посадки.
We have to return to the gate for a few minutes.
Нунокава-сан, вы тоже... На выходе на посадку...
And Nunokawa san, remember by the gate...
Я должна помахать тебе рукой перед посадкой.
I have to wave to you at the gate.
Я прошла контроль и направлялась к выходу на посадку, но меня что-то остановило.
I — I — I got through security and was headed for the gate when something stopped me.
Показать ещё примеры для «gate»...

посадкуfinal boarding call

Заканчивается посадка на рейс 009.
This is the final boarding call for flight 009.
Заканчивается посадка на рейс авиакомпании «Норд-Вест» на Кабо Сен-Лукас.
Final boarding call, Northwest flight 1 607 to Cabo San Lucas.
Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия.
This is the final boarding call for Flight 44 to La Guardia.
Объявляется посадка на рейс 406 до Лос-Анджелеса.
Final boarding call for Flight 406 to Los Angeles.
Заканчивается посадка на рейс 1182 до Парижа.
This is the final boarding call for Flight 1182 bound for Paris.
Показать ещё примеры для «final boarding call»...

посадкуplane

Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета.
All police and sheriff officers have been notified and airports instructed to ground the plane.
Это из-за картины. Во время посадки они хотели ее у меня...
You know my painting, before I get in the plane, they tried to... pffuitt !
Оставляем машину, садимся на экспресс-автобус, идём на посадку.
Drop off the car, pick up the rental-car shuttle, we walk on the plane.
Посадка уже началась. Если быть точным, вылет через 45 минут.
The plane leaves in 45 minutes.
У тебя что, посадка на самолёт прямо сейчас?
You have to hop on a plane right now?
Показать ещё примеры для «plane»...

посадкуcrash-landed

Они совершили аварийную посадку на испытательной станции.
They have crash-landed at the Experimental Station.
Корабль разбился при посадке.
The ship crash-landed.
Мой корабль совершил аварийную посадку здесь по ошибке.
My ship has crash-landed here by mistake.
Наше судно разбилось при посадке.
Our ship crash-landed.
Сегодня мы были свидетелями одного из самых ужасных дней в истории авиации США. Четыре самолета разбились при посадке в разных штатах от Мэйна до Майами.
Today we witnessed one of the worst days in recent US aviation history when four planes crash-landed across as many states from Maine to Miami.
Показать ещё примеры для «crash-landed»...