landing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «landing»
/ˈlændɪŋ/
Быстрый перевод слова «landing»
Слово «landing» на русский язык можно перевести как «посадка» или «приземление».
Варианты перевода слова «landing»
landing — посадка
The Lunar landing time was approaching.
Близилось время посадки.
Happy landing', son. — Yippee.
У дачной посадки, сынок!
Happy landing.
Удачной посадки.
On second thought, my landing gear Isn't what it used to be.
При зрелом размышлении, мой механизм для посадки... уже не тот, что был раньше.
By the way, Ridgefield, just for once you can make any sort of landing you like.
Кстати, Риджфилд, на этот раз вы можете сделать любой вид посадки, какой нравится.
Показать ещё примеры для «посадка»...
landing — приземление
Well,Herman, I see you had a happy landing.
Герман! Какое удачное приземление!
Fancy landing back here again.
Фантастическое приземление тут, снова.
The plague will destroy all life and make further landings here impossible!
Чума уничтожит всю жизнь и сделает дальнейшие приземление не возможным!
That was a pretty rough landing.
Это было грубое приземление.
— Forced landing.
— Принудительное приземление.
Показать ещё примеры для «приземление»...
landing — высадка
My best bet is a second landing, but I need added support.
С моей точки зрения, лучший вариант — это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
— The moon landing.
— Высадка на луну.
— Landings have started.
— Высадка началась.
You've got the moon landing to look forward to.
Впереди первая высадка на Луну.
Oh, the moon landing's brilliant!
Высадка просто великолепна!
Показать ещё примеры для «высадка»...
landing — посадочный
— They'll be picking landing sites.
— Они уже выбирают посадочные площадки.
Traffic now looks like extra-bright landing lights.
Движущийся объект теперь похож на очень яркие посадочные огни.
Let's have those landing lights, Arthur.
Включи посадочные огни, Артур.
They request landing coordinates.
Они запрашивают посадочные координаты.
Now, landing thrusters.
Теперь посадочные двигатели.
Показать ещё примеры для «посадочный»...
landing — приземлиться
The Daleks' ship's made a bad landing.
Корабель Далеков неудачно приземлился.
How did you know my landing zone?
— Как ты узнал, где я приземлился?
I thought my landing was all bad...
Я думал, я приземлился из рук вон плохо...
You gotta work on the landing.
Не точно приземлился.
And Blanchard overshot his landing.
Бланчард неудачно приземлился.
Показать ещё примеры для «приземлиться»...
landing — шасси
Retract your landing gear.
Убирай шасси.
As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear.
Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
Checking landing gear.
Мы проверим шасси.
Landing gear down.
Шасси выпущено.
— Landing gear's frozen.
— Шасси примерзли.
Показать ещё примеры для «шасси»...
landing — десант
Landing party returning.
Десант возвращается.
Have the Transporter Room stand by to beam up the landing party.
Пусть транспортная готовится принять десант.
Transporter Room, stand by to beam up landing party.
Комната для телепортаций, приготовьтесь принять десант.
Set up a landing party.
Собирайте десант.
Transporter Room, stand by to beam landing party aboard.
Комната для телепортаций, принимайте десант на борт.
Показать ещё примеры для «десант»...
landing — садиться
Four civilian aircrafts, sir, as though they're coming in for a landing.
Четыре гражданских самолета, сэр. Кажется собираются сесть.
Now, we only have one shot of landing on this rock... and that's precisely when the asteroid passes by the moon.
Единственный шанс сесть на астероид будет... когда он пролетит мимо Луны. Затем вы используете гравитацию...
I'll find you a safe landing site.
Я поищу, где тебе сесть.
Well, getting put on felony probation for forcing an emergency landing of a commercial jet comes awfully close.
Ну получить испытательный срок, Заставив экстренно сесть пассажирский самолет. Очень похоже на переусердствование.
King Air had to make an emergency landing near Moose River.
«Кинг Эйр» вынуждены были сесть недалеко от Мус Ривер.
Показать ещё примеры для «садиться»...
landing — гавань
— There was a raven from King's Landing.
— Прилетел ворон из Королевской Гавани.
I'm sure it's very grim after King's Landing.
Наверное, после Королевской Гавани, здесь все кажется унылым.
It's just I think they would look marvelous decorating spikes in King's Landing.
Просто я думаю, что они будут замечательно смотреться украшением на пиках в Королевской Гавани.
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
Maester Aemon awaits you in his chambers-— a raven from King's Landing.
Ворон из Королевской Гавани.
Показать ещё примеры для «гавань»...
landing — лестничной площадке
One floor, two floors, he gets to our landing.
Вот он на нашей лестничной площадке.
— Just on the next landing.
На следующей лестничной площадке!
On the landing, there are three doors.
На лестничной площадке, три двери.
I always keep one leg on the landing.
Я всегда держу одну ногу на лестничной площадке.
We have a witness puts Kaden Blake on that landing and that tower block the night Lia Brown was shot.
Свидетельница видела Кейдана Блейка на лестничной площадке той высотки в ночь, когда застрелили Лиа Браун.
Показать ещё примеры для «лестничной площадке»...