поражать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поражать»
«Поражать» на английский язык можно перевести как «amaze», «astonish», «impress» или «strike». Выбор конкретного слова зависит от контекста и смысла предложения.
Варианты перевода слова «поражать»
поражать — strike
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты.
It's a heart ailment that strikes all age groups.
А раздвоенный язык поражает....
And its forked tongue strikes like....
Что меня поражает в этой книге, так это что Эддингтон сказал, что это одна из его любимых.
What strikes me about this book is that Eddington said that it's one of his favorites.
Ты поражаешь меня своим безрассудством.
This strikes me as reckless.
Когда один лишь взгляд девушки поражает Вас словно удар молнии?
That one look from a girl strikes you like hundred lightning?
Показать ещё примеры для «strike»...
поражать — amaze
Вы поражаете меня, коммандер.
You amaze me, Commander.
Теперь, молодой человек, вы действительно поражаете меня!
Now, young man, you really amaze me!
Вы поражаете меня.
You amaze me.
Знаешь, ты поражаешь меня.
You know, you amaze me. You know, you amaze me.
Иногда ты меня поражаешь.
Sometimes you amaze me.
Показать ещё примеры для «amaze»...
поражать — impress
Что меня поражает, так это её возраст, она такая старая.
The thing that impresses me is the age, that it's so old.
Итак, что меня поражает в животных.
If I try to take stock vaguely of this, what is it that impresses me in an animal?
Что меня поражает в Миядзаки, так это его вера в силу убеждения отдельных частей.
The thing that impresses me about Miyazaki is his belief in the power of individual parts to be convincing.
Я признаю, он меня поражает.
I will admit, the man impresses.
Ты меня поражаешь.
That impresses me.
Показать ещё примеры для «impress»...
поражать — hit
Это в самом деле поражает меня.
It's really hit me.
Это меня поражает.
It hit me, you know?
РПГ поражают наш конвой, и мои чертовы колени прострелены.
RPG hit our convoy, and my fuckin' knee is shot to shit.
В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space.
Это поражало Меня сегодня в суде.
It hit me today in the court.
Показать ещё примеры для «hit»...
поражать — astound
Ты только поражаешь меня, как всегда.
You just astound me, as always.
Капитан Йетс, вы меня поражаете.
Captain Yates, you astound me.
Ты меня поражаешь.
You astound me.
Холмс, вы меня поражаете.
Holmes, you astound me.
Ты поражаешь меня.
You astound me.
Показать ещё примеры для «astound»...
поражать — amazing
Больше всего меня в тебе поражает то, что ты не нуждаешься во сне.
The amazing thing about you is, you never need any sleep.
Это поражает.
It's amazing.
Знаете, что меня абсолютно поражает? Мысль о том, что по сей день, спустя сотни лет, что сицилийцы до сих пор носят в себе этот ниггерский ген.
You know it's absolutely amazing to me... to think to this day... hundreds of years later... that Sicilians... still carry that nigger gene.
Меня это поражает, знаете?
It's amazing to me, you know?
Это ты меня поражаешь.
— You're amazing.
Показать ещё примеры для «amazing»...
поражать — affect
Этот яд его поражает всех нас, Экдалей и всех остальных.
The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else.
Ньюкаслская болезнь это вирус, который поражает только внутренние органы куриц и другой домашней птицы.
Newcastle disease is a secretion-borne virus that only affects chickens and other poultry.
Так что, вопрос в том, какого рода инфекция поражает людей, но не крыс, и человеческое тело вряд ли её распознает?
So the question becomes, what type of bacterial infection affects humans but not rats, and the human body would be unlikely to recognize?
Она поражает центральную нервную систему, она полностью выводит вас из строя, и потом...
It affects the central nervous system, incapacitates you, and then...
Как это называется, когда туберкулез поражает позвоночник?
What is it called when tuberculosis affects the spine?
Показать ещё примеры для «affect»...
поражать — surprise
Похоже, тебя все поражает в твоей жене.
Everything about your wife seems to surprise you.
Ты меня поражаешь.
You surprise the shit out of me.
Ты меня поражаешь.
You surprise me.
Знаешь, Эмили, а ты меня поражаешь.
You know, Emily, you surprise me.
Это тебя поражает?
Does that surprise you? No.
Показать ещё примеры для «surprise»...
поражать — infect
Экстремизм — это вирус, который поражает действия, заражает воздух, кровь, заражает воду... и мораль...
Extremism is a virus that infects actions, infects the air, the blood, infects the water and morals...
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Пока эта тварь не поражает вашу жизнь между превращениями.
Until it's as though the creature infects your life between changes.
ВИЧ прежде всего поражает жизненные клетки имунной системы человека.
HIV infects primarily vital cells in the human immune system.
Они поражают почти также сильно.
It infects just as much.
Показать ещё примеры для «infect»...
поражать — attack
Поражает нервную систему.
Attacks... attacks the nervous system.
Но её бедной матери явно повезло меньше. Когда яд поражает нервную систему, жертва, по-видимому... начинает страдать чем-то вроде вампиризма.
But it is evident her poor mother was less fortunate... for when the venom attacks the nervous system, the victim appears to be affliced with a form of vampirism.
Он поражает железы, отвечающие за выделение слёз и слюны.
It attacks the glands that produce tears and saliva.
Поразил лёгкие, мы даём ей стероиды... От них он усиливается и поражает печень.
It hits her lungs, we give her steroids, it blossoms and attacks her liver.
Споры военного образца, уменьшены до идеала который глубоко поражает лёгкие.
The spores are weaponized, reduced to a respiral ideal That attacks deep in the lungs.
Показать ещё примеры для «attack»...