astound — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «astound»

/əsˈtaʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «astound»

«Astound» переводится на русский язык как «изумлять», «поражать», «ошеломлять».

Варианты перевода слова «astound»

astoundпоражать

Your lack of imagination astounds me.
Меня поражает отсутствие у вас воображения.
The wealth of Florence astounds me,Don de Medici.
Богатство Флоренции поражает меня, дон де Медичи.
The riches of your banking may astound the world, but one day they will be your undoing!
Богатство твоих банков поражает мир, но однажды они станут твоей погибелью.
He will astound!
Он поражает!
Your confidence astounds me, Captain.
Твоя уверенность поражает меня, капитан.
Показать ещё примеры для «поражать»...

astoundизумлять

The Italian appetite for vengeance astounds even us, Lord Sforza.
Итальянская жажда мести даже нас изумляет, Ваша милость.
Astounds me.
Изумляет.
Honestly, Elizabeth, it astounds me that you could be hornswoggled by something as simple to fabricate as a DNA profile.
Честно говоря, Элизабет, меня изумляет то, что тебя можно провести, с помощью так легко фабрикуемого ДНК-теста.
constantly astounds me.
постоянно изумляет меня.
Leonard Zelig continues to astound scientists... at New York's Manhattan Hospital... where numerous tests have led nowhere... in determining the nature of this astonishing manifestation.
Леонард Зелиг продолжает изумлять ученых... Нью-Йоркского Манхэттанского госпиталя... где бесчисленные опыты так и не привели... к пониманию природы этого поразительного явления.
Показать ещё примеры для «изумлять»...

astoundпоражённый

I'm astounded by such thoughts after seeing the jumble of things you distract yourself with.
Я поражен такими мыслями, увидев беспорядок вещей, которыми Вы сбиваете себя с толку.
I'm astounded by that.
Я поражен.
I am astounded at the power this pale twig has over all of you.
Я поражен властью этой бледной соломинки над тобой.
It would have astounded Peary to learn that by the late 1950s and early '60s... the vast, frozen top of the world he pioneered... had become a vital highway for world travel and commerce.
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
I was reading the words Open Source in the news all the time and was totally astounded
Я был вознагражден словами Open Source постоянно во всех новостях и был абсолютно поражен.
Показать ещё примеры для «поражённый»...

astoundпоразительный

Astounded.
Поразительно!
You astounded me, all right.
Просто поразительно!
She astounds me.
Просто поразительно.
It astounds, to witness the change in you.
Поразительно, до чего ты изменилась!
Astounding.
Поразительно.
Показать ещё примеры для «поразительный»...