поплавать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поплавать»

«Поплавать» на английский язык переводится как «to swim».

Варианты перевода слова «поплавать»

поплаватьswim

Мадемуазель, хотите поплавать?
Mademoiselle, you want to swim?
— Не хотите поплавать при лунном свете?
— How'd you like a swim in the moonlight?
Поплавать?
Swim?
— Я собираюсь поплавать.
I'm going to swim.
— Ты хочешь поплавать? — Да.
You want to swim?
Показать ещё примеры для «swim»...

поплаватьgo swimming

— Папа, я поплаваю.
— I'll go swimming.
Вы могли бы поплавать.
You could go swimming.
Мы с Пем хотели бы поплавать...
Well, Pam and I would like to go swimming, man.
Давайте поплаваем.
Let's go swimming.
— В той, на которой ты решил поплавать?
The one you decided to go swimming with? They did something to it!
Показать ещё примеры для «go swimming»...

поплаватьgo

И ты можешь поплавать под парусами с дядей Перссоном.
And you can go sailing with Uncle Persson.
Поплаваем у полянки. Нам там никто не помешает.
We could go up by the meadow, we'd be on our own there.
Я думал, что мы просто поплаваем.
Just when I thought it was safe to go back in the water.
Тебе в самом деле надо поплавать.
You really should go in.
Хочу поплавать с маской.
I wanted to go snorkeling.
Показать ещё примеры для «go»...

поплаватьtake a swim

Может, поплавать?
Why don't you take a swim?
— Тебе надо поплавать.
You should take a swim.
— Полагаю, да. Вы собрались поплавать?
— Are you planning to take a swim?
Не против, если я поплаваю в твоей ванне перед уходом?
Mind if I take a swim in your tub before I go?
Не смогу ли я уговорить вас немного поплавать сегодня?
I... couldn't convince you to take a swim today, could I?
Показать ещё примеры для «take a swim»...

поплаватьsail

Как тот раз, когда мы пошли поплавать на озеро Девалы.
Like that time we went sailing on Devala Lake.
Поплавать на корабле?
Sailing?
— Он отправился поплавать, судя по всему.
He's gone sailing, apparently.
Подумал, почему бы не поплавать под парусами.
Thought maybe we could try that sailing date.
Я рассказал им, что захотел поплавать на том ученическом судне.
I said I wanted to sail on that school ship.
Показать ещё примеры для «sail»...

поплаватьgo for a swim

Я подумала, мы могли бы поплавать или, если вы не спортсмен, позагарать.
— You sent for me. I thought we might go for a swim or, if you're not athletic, sunbathing.
Хочешь поплавать, Тереза?
Don't you want to go for a swim, Teresa?
Кто-нибудь хочет поплавать?
— Oh, how I love — Would anyone care to go for a swim? — No.
Хочешь поплавать?
Wanna go for a swim?
Давай поплаваем.
C'mon, let's go for a swim.
Показать ещё примеры для «go for a swim»...

поплаватьnice swim

— Отлично поплаваем.
A nice swim.
Счастливо поплавать!
Have a nice swim.
Хотел бы дедушка поплавать?
Would Granddad like a nice swim?
Хорошо поплавать, капитан.
Have a nice swim, captain.
Хорошо поплавал?
Did you have a nice swim?
Показать ещё примеры для «nice swim»...

поплаватьdive

Мне любопытно, можно ли воспользоваться прекрасным солнечным днём и украсть у вас девочек чтобы поплавать.
I was wondering if I might take advantage of the glorious sunshine and steal the girls away for a dive.
На дне ничего не осталось, кроме клевых обломков, вокруг которых можно поплавать.
There's nothing down there but some cool wrecks to dive around.
ЭТО, ты готов поплавать?
Eto, are you ready to dive?
Они берут туристов поплавать с людоедами.
They take tourists out to dive with the meat eaters.
Пора поплавать!
Diving time!
Показать ещё примеры для «dive»...

поплаватьcome for a swim

Поплаваешь со мной?
Come for a swim with me?
Уверен, что не хочешь поплавать?
Sure you don't want to come for a swim?
Ребята, вы должны поплавать.
Okay,you guys have to come swimming.
Я могу поплавать?
Can I come swim in it?

поплаватьdip

Хороший денек, чтоб поплавать, а?
Nice day for a dip?
Он... решил поплавать и его свело судорогой?
It was... taking a dip and it got a cramp?
Теперь я официально поплавала голышом во всех пяти океанах.
I have officially skinny dipped in all five of the oceans.