пометить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пометить»

«Пометить» на английский язык переводится как «to mark».

Варианты перевода слова «пометить»

пометитьmark

Я пометила некоторые страницы.
I marked some of the passages that I thought might do.
Мне следовало отчётливее пометить плёнку с выходными, в которой вы просили меня спрятать документы.
I should have marked better the holidays roll in which you asked me to hide the blueprints.
— Ты пометил Кэсс как мертвеца.
— You marked Cass for death.
Я сказала, что пометила её.
I said I marked it.
Китинг пометил здесь целую кучу страниц.
— Keating's marked a bunch of other pages.
Показать ещё примеры для «mark»...

пометитьtagg

— Идиот думает, что пометил нас.
— Idiot thinks he tagged us.
Я пометила все коробки, которые мы сохраняем, которые продаём и которые раздаём.
I tagged all the pieces we're going to put in storage, the ones we're selling and the ones we're giving away. the ones we're selling and the ones we're giving away. I don't suppose there's any point in keeping this old table.
И мы пометили все, на чем были отпечатки пальцев Рассела Кларка.
And we tagged everything with Russell Clark's fingerprints.
Их уже пометили, шеф, и детектив Санчес убежден, что пепельницы уже не было, когда приехала первая машина.
Already tagged it, chief. Detective Sanchez confirmed the ashtray was gone when the first responders arrived.
Пометил его в плечо.
Tagged him in the shoulder.
Показать ещё примеры для «tagg»...

пометитьflagge

Вы же его пометили.
You guys flagged it.
Поэтому я сохранила файл, поскольку я была не в состоянии продвигать дело, а когда начала работать здесь, загрузила их в нашу национальную базу данных и пометила, как одно из наших холодных дел.
So I kept the file, because I was unable to move the case forward, and...when I started working here, I loaded it onto our national database, and I flagged it up as one of our cold cases.
А ФБР пометило тот номер, значит они будут здесь с минуты на минуту.
And the FBI has already flagged that number, which means they're gonna be showing up here.
Я пометила их сервера, и если он снова пойдет в том же порядке, я быстренько его найду.
I have flagged those servers, And if he uses them in the same order, I will catch him so fast.
Как только власти пометили телефон, они могут получить доступ к любой информации на нем.
Once authorities have flagged a cellphone, they can access every relevant piece of information stored on the device.
Показать ещё примеры для «flagge»...

пометитьlabel

Я пометил часы, чтобы ты не перепутал.
I labeled both watches so you don't get confused.
И пометил все с помощью машины для ярлыков и смешал все специи в оду супер-специю!
I labeled everything with a labelmaker... and I mixed all the spices together into one super spice!
— Ты же пометила каждый предмет в этом офисе.
— You've labeled every single thing in this office.
Я тут для вас пометил стволы. Но вам не обязательно их использовать.
Now, I've labeled these guns for you, but you totally don't have to use them.
Лаборант пометил его как непригодную улику.
Lab tech labeled it insufficient evidence.
Показать ещё примеры для «label»...

пометитьtag

Но мы пометим их специальными радиопередатчиками и будем за ними следить.
But we'll tag them with special transmitters and monitor them.
Давай его пометим.
Let's tag him.
— Мне нужно пометить этого парня.
— I've got to tag this guy.
Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.
Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system.
Пометьте как первоочередную задачу, а если вам откажут, скажите, что это от меня.
Tag it a priority, and if anyone gives you grief, tell them to refer to me.
Показать ещё примеры для «tag»...

пометитьput

Наверно стоит пометить настоящего Найлса маленьким красным крестиком чтобы мы могли их различать.
I think we should put a little red mark on the real Niles so we can tell them apart.
Нужно пометить кредитку Эдвардса и установить слежку за этим местом.
We should put a marker on Edwards' credit card and order surveillance of this place.
Давайте заставим наших друзей-лягушатников оторваться от еды и пометить крестиком всех подозреваемых.
Let's get our garlic-munching friends to put their horse burgers down and put tabs on who's active.
Я был спокоен и собран, или... или я вытащил все твои коробки на дорогу и пометил, как ненужные?
Was I cool, calm, and collected, or... Did I drag all your boxes into the driveway And put a hose to them?
Бог велел Моисею сказать израильтянам пометить свои двери кровью ягнёнка, чтобы уберечь своих первенцев.
God commanded Moses to tell the Israelites to put lamb's blood above their door to spare their firstborn.
Показать ещё примеры для «put»...

пометитьbrand

Хотели пометить его и всё такое.
They wanted to brand him and everything.
— Ты не пометишь меня, как телёнка.
You can not brand me as a calf.
Ты не пометишь меня, как телёнка, даже не мечтай.
You can not brand me like a calf, don't even think about it.
Пометь её.
Brand her.
Пометить тело, привлечь к себе внимание — не похоже, что он способен такие ошибиться.
Branding the body, drawing attention to himself — doesn't seem like the sort of mistakes he'd make.
Показать ещё примеры для «brand»...

пометитьtrack

Флег пометил и меня?
Flag's tracking me, too?
≈го пометили?
What? They're tracking him?
— И кого мы сейчас пометили?
— And who did we just track?
и пометьте деньги.
And track the money.

пометитьmake a note

Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report.
Я помечу, что не стоит обращаться к ним по юридическим и медицинским вопросам.
I'll make a note not to consult them for legal or medical advice.
Хорошо, я это помечу на плане.
Okay, I'll make a note of that on the birth plan.
Я помечу себе.
I'll make a note.
Да, я помечу.
Yeah. I'll make a note.

пометитьpee

Он пометил весь дом.
He pees all over...
Когда одна собака пометила дерево, пописав на него, она не даст другой собаке писать там.
Once a dog pees on a tree, he doesn't one another dog peeing there.
Так почему ты не пойдешь и не пометишь его деревья?
Then why don't you go and pee on his trees?