полевой — перевод на английский

Варианты перевода слова «полевой»

полевойfield

Полевой бинокль всегда пригодится.
Field glasses always come in handy.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
When I operated on you at the field hospital... I got it from this cut.
Во время работы он постоянно использовал полевой телефон, сообщая обо всём, что делает, и давая все разъяснения.
He used a field telephone all the time he was working... explaining what he was doing and all sorts of other things.
Он полевой офицер, он не в курсе дел штаба.
He's a field officer, not a staff man. He doesn't know.
Это наша батарея с полевыми ружьями.
This is our battery of field guns.
Показать ещё примеры для «field»...

полевойfieldwork

— С богатым опытом полевой практики.
— Years of fieldwork.
Еще, нужно кое-какое снаряжение для полевых работ.
You need new equipment for the fieldwork.
У меня наконец будет полевая работа?
I finally get to do some fieldwork?
Ты хотел полевую работу.
You wanted to do fieldwork.
Больше полевая работа.
Mostly fieldwork.
Показать ещё примеры для «fieldwork»...

полевойwildflower

Я собираю полевые цветы.
I am picking wildflowers.
Тарканианские полевые цветы.
Tarcanian wildflowers.
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
I'm the handsome duck swimming in the water ... smelling the wildflowers ...
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
I'm the handsome duck. Swimming in the water. Smelling the wildflowers.
С полевыми цветами и сливой.
With wildflowers and a plum tree.
Показать ещё примеры для «wildflower»...

полевойwarlord

Вы двое, словно злые полевые командиры, добывающие души невинных зомби.
You two are like evil warlords mining the souls of innocent zombies.
Шон сказал — скоро у него встреча с полевыми командирами. Он взял мой торт, чтобы получить разрешение путешествовать по дикой местности.
Sean said he had to meet with warlords very soon... and maybe he would take my cake so that he could get permission... to trek through the wilds and places.
С полевыми командирами, как они себя называют.
Warlords, they call themselves.
Столетиями этот регион контролируется полевыми командирами.
This region's been controlled by warlords for centuries.
Скорее всего с полевыми командирами, которые контролирует пограничный район.
Most likely the warlords who control the border region.
Показать ещё примеры для «warlord»...

полевойfield trip

Небольшая полевая практика на... ну, какие проходы в этом городе для свежего воздуха.
Little field trip out in the... well, what passes in this city for fresh air.
Спасибо за беспокойство, Моз, но это небольшое полевое испытание даст мне наилучшую возможность снять браслет.
Thanks for your concern, moz, but this little field trip Is my best chance to get the anklet removed.
Полевое задание.
Field trip.
У меня на завтра большие полевые испытания.
I got the big field trip tomorrow.
Полевые испытания?
Field trip?
Показать ещё примеры для «field trip»...

полевойwild

Больше мне ничего не остаётся, мой полевой цветок.
I have nothing more left to do, little wild flower.
В тот день, когда я собрал для тебя букет из лиловых полевых цветов, я сказал ...
The day I picked those wild purple flowers for you, I said...
— Я предпочитаю полевые цветы.
— I always prefer wild flowers.
Вы — как полевой цветок.
Like a wild flower.
О, это его справочник полевых цветов..
— Ah! Here is Esme's dictionary of wild flowers.
Показать ещё примеры для «wild»...

полевойbattlefield

Скромный опыт в полевой хирургии может и не делает из вас врача неотложки... но ушив пару-тройку товарищей под артиллерийским огнем противника, становишься достаточно хладнокровным, чтобы при случае оказать первую помощь.
Experience with battlefield medicine may not make you as precise as an E.R. surgeon... Oh, come on. But after you've stitched up a few people under artillery fire, you can handle outside pressure.
То есть, он был рейнджером в армии, полевым врачом, лучшим в своем классе в мед. школе Джона Хопкинса.
I mean, he was an Army ranger, battlefield doc, top of his class at Johns Hopkins Med.
Полевых ранений, не гражданских.
Battlefield wounds, not civilian.
Небольшая полевая хитрость.
A little battlefield trick.
Полевая аптечка.
Battlefield medical kit.

полевойfielder

Тай Кобб называл его лучшим левым полевым всех времен.
Ty Cobb called him the greatest left fielder of all time.
Хороший левый полевой всегда знает какая подача сейчас последует.
A good left fielder knows what pitch is coming.
Кто был правым полевым игроком у Кливлендских Индейцев в 1959?
Who is the right fielder for the Cleveland Indians 1959?
И дрон роняет телефон прямо в перчатки правого полевого игрока
And the drone drops the phone right into the right fielder's glove.
Малыш Джимми оказался весьма полезным полевым игроком.
~ Wee Jimmy's proving to be quite a useful fielder. ~ Mm-hm.
Показать ещё примеры для «fielder»...

полевойbladder

Я боюсь... той старой женщины, что продает полевую вишню.
Scared of that old woman who sells bladder cherries.
Одна женщина проглотила полевую вишню и умерла.
A woman once swallowed a bladder cherry and died.
Как та Полевая Вишня?
The bladder cherry lady?
Полевая Вишня...
Bladder cherry...
Я драматург, я разношу полевые вишни.
I'm a playwright who carries bladder cherries.

полевойfield-test

Полевых испытаний не было, сэр.
We had no way to field-test them, sir.
Я ждал, чтобы провести полевые испытания.
I've been waiting to field-test it.
Мы опробуем ее в полевых условиях.
We'll want to field-test it ourselves.
Каждый спектакль, который я разыгрывал для женщин, был тщательно испытан в полевых условиях.
Every single play I run on women has been meticulously field-tested.
Я буду на испытании в полевых условиях, и Ланс получает пистолет что означает, что когда-нибудь, ты и доктор Бреннан и я и Ланс сможем быть на поле вместе.
I will have been field-tested, and Lance is getting a gun. which means that someday, you and Dr. Brennan and Lance and me can be in the field together.