покушать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «покушать»

На английский язык «покушать» переводится как «to have a meal» или «to eat».

Варианты перевода слова «покушать»

покушатьeat

Держи курс, покушать можешь и потом.
Keep her on course. You can eat later.
Отстань от меня. Когда придем домой то покушаешь.
You'll eat when we arrive home.
Возьми, покушай это.
Here, eat this.
Я покушаю позже.
I'll eat later.
Иди, покушай.
Come and eat.
Показать ещё примеры для «eat»...

покушатьmeal

Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I discovered a meal between breakfast and brunch.
Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
You look like you could use a solid meal at a real restaurant.
Я пришел сюда с удовольствием покушать но если так не получается, лучше я перекушу у тебя.
I come in here to have a pleasant meal and if we're not gonna have one, I'll grab a bite to eat at your place.
Я приготовила вам покушать. Прошу...
I've prepared your meal over there, please.
Увидите после того как покушаете.
It's something to look forward to after the meal.
Показать ещё примеры для «meal»...

покушатьfood

Это вам покушать. И эта жёрдочка тоже вам.
Here's your food, and that's to sleep on.
Если хотите, можете покушать на кухне.
There's some food in the kitchen.
— Оставьте мне немножко покушать.
— Save some food.
У тебя есть, что покушать?
— You have food?
— Пивка или что-то покушать?
— A beer or some food? .
Показать ещё примеры для «food»...

покушатьeat something

Я знаю, ты не голодна, но тебе надо попытаться покушать.
I know you're not hungry but you should try to eat something.
Вам надо покушать.
You have to eat something.
Ну, покушай и иди быстро спать
Then eat something and go to bed quickly
Я бы предложил тебе в следующий раз хорошенечко покушать, перед тем, как ты возьмешься за оружие
I suggest next time before you pick up a gun, eat something.
— Хотите заказать покушать?
— You want something to eat?
Показать ещё примеры для «eat something»...

покушатьsnack

Хочешь покушать?
Snack?
А покушать?
How about a snack?
Я тебе покушать принесла.
I brought you a snack.
Мими, не забудьте покушать, ладно?
Well, Mimi, eat all your snack, okay?
— Любишь покушать?
— You like snacks?
Показать ещё примеры для «snack»...

покушатьlunch

Я для тебя тоже сделала покушать.
I made lunch for you, too.
— А чтобы покушать?
Eh? — And for lunch?
Они едут домой, как и каждый день, чтобы вкусно покушать и отдохнуть в течение ДВУХ часов.
They're going home, like they do every day, for a nice, relaxing two-hour lunch.
Все эти разговоры о брауни напомнили мне, что я забыла покушать.
Well, all this talk of brownies makes me realize I haven't eaten. Lunch?
— Это только покушать
— That's lunch.
Показать ещё примеры для «lunch»...

покушатьdinner

Нам ведь потом еще рапорт писать и покушать надо.
We need to write a report before having a dinner, you know.
— Пока нет, но скоро придёт, чтобы нормально покушать.
No, but he'll be home shortly, for a decent bit of dinner.
Давай уложим тебя в кроватку, а я приготовлю тебе покушать.
Come here. Let's get you into bed, and I will cook us all a nice dinner.
Я сначала покушаю
I want dinner first
Давай покушаем! ты уже привыкла к рису?
You said "dinner" and not "meat."

покушатьgo

Пойдем, покушаем немного..
Let's go. Come on.
Идем, покушаете.
Come on. Let's go.
На, покушай.
Here you go.
Даже не покушаешь со мной? !
We're not going to have dinner together?

покушатьhave breakfast

— Не хотите покушать со мной? — Нет.
Will you have breakfast with me?
Пойди покушай.
Go and get your breakfast.