поиск — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поиск»
«Поиск» на английский язык переводится как «search».
Варианты перевода слова «поиск»
поиск — search
Думаю, это одна из моих фанаток с Поиска Талантов.
I think it's one of my fans from Star Search.
На поиски... Быстро!
Let's search — quickly!
Мы отправляемся на поиски великого приключения.
We're going to Deauville in search of the great adventure.
В поисках Фу Чу, чтобы женится на его дочери.
In search of Fu Xiyu, to marry his daughter.
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth.
Показать ещё примеры для «search»...
поиск — search for
Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... с гордостью ощущал себя учеником... когда ночью просил места у костра... а днём просил милостыню, чтобы добыть еды.
Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple... begging a place for them by some campfire at night... pleading, conniving, and cajoling for their food by day.
Поиски жены миллионера активизировались после вечернего сообщения что миссис Леннингтон прошла курс психиатрического лечения под наблюдением докторов Ли Саймса из Сан-Франциско и Готфрида Бергера из Нью-Йорка.
The search for the millionaire's wife has been intensified following this evening's disclosure that Mrs. Lannington had undergone psychiatric treatment in the care of doctors Lee Symes of San Francisco and Gottfried Berger of New York.
Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность.
It's your search for youth, to push back the years, to feel carefree again.
Может похолодать, когда стемнеет... Да, думаю нужно начать поиск информации и... так как в неизвестном есть элемент опасности, предлагаю держаться вместе.
Yes, I think we shall just have to go in search for the answers and... as there's always the element of danger in the unknown, I suggest we keep closer together.
Что же... я прервал их,... ..когда Вы ушли на поиски мистера Кобба.
Well, naturally I discontinued my work when you embarked on your romantic search for Mr. Cobb.
Показать ещё примеры для «search for»...
поиск — find
Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки.
You birds are all in on this thing, and you're all trying to keep me from finding my shirt.
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
The gold is worth what it is 'cause of the human labor that went into finding it.
Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость.
But please, Francis, in finding peace, don't lose joy.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
If you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to a superior, at no one's beck and call.
Они тоже уже с ума сошли в поисках специалистов для отправки туда... Нет-нет.
They went crazy finding specialized workers for...
Показать ещё примеры для «find»...
поиск — looking for
Вот почему я через столько прошел в ее поисках...
That's why I came this far, looking for her...
Я пришёл сюда в поисках игры...
I came here looking for a game to play...
Гилд сбился с ног в поисках Винанта.
Guild's hot-footing around now looking for Wynant.
Ты, как те рыцари старых времён,.. ..которые скакали по всюду в поисках неприятностей.
You're like those knights of old, who used to ride around looking for trouble.
Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
Look, you can't make looking for Jacqueline your life's work.
Показать ещё примеры для «looking for»...
поиск — narrow
Это поможет сузить поиски.
That should help narrow it down.
Бенджамин, возможно, мы могли бы немного сузить область поисков.
Benjamin, maybe we could narrow things down a little.
— Мы можем сузить круг поиска.
— We can narrow down, though.
Но я не хочу сужать поле поиска.
But I don't want to narrow the field.
Но я думаю, сегодня нам надо сузить спектр поиска, ограничиться теми, кто нам нравится.
But I thought we were just gonna narrow it down today-— Just narrow it down to the few that we like. That's what I'm doing.
Показать ещё примеры для «narrow»...
поиск — quest
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени.
If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть ... но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку...
And in time, most of his subjects came to mourn him as dead. But Ivanhoe's faith that his king still lived took him on an endless quest from castle to castle until, at last, he came to Austria.
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном Гаммы в этом героическом поиске.
And you Beta, foreigner to Venus, daughter of Ur, planet of shadows, you've been assigned as a companion to Gamma on this heroic quest.
Ну, поиски знаний, мой дорогой мальчик.
Well, a quest of knowledge, dear boy.
Если это боги, то они помогут нам, помогут с поисками.
If it is the gods, they'll help us, help us with the quest.
Показать ещё примеры для «quest»...
поиск — seek
Значит, ты утверждаешь, что Клиффорд не рыскает по дому в поисках сокровищ?
Would you swear this is untrue? That Clifford is not tearing down the house? Seeking the money ..
А вот письмо,.. ...которое не будет лишним при поиске работы.
And here's a letter which certainly won't handicap you in seeking employment.
Мы приехали сюда, смиренно, так сказать, в поисках ответов о загадке великого человека.
We come here humbly as it were, seeking the answer to a great human enigma.
И мы собираемся собрать такую очередь из клиентов.. ..пришедших в поисках получения малых займов,.. ..что люди подумают, будто мы идём на риски деньгами вкладчиков.
And we're going to have such a line of customers seeking and getting small loans that people will think we're gambling with the depositors' money.
Парня, покинувшего дом в поисках удачи и счастья.
Young men who come to Cairo seeking fortune and happiness.
Показать ещё примеры для «seek»...
поиск — hunt
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада.
I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
Да, поиски ведутся основательные.
Yes, the hunt is on in earnest.
Так они потанцуют, поиграют в поиски сокровищ, когда вино-водочные будут закрыты.
They'll dance, scavenger hunt and the liquor stores will be closed. -And we count noses.
Вы ведь не студенты по обмену из Германии в поисках сокровищ?
You're not really German exchange students on a scavenger hunt.
Правительство посылает корабли специально на поиски бунтарей.
They send ships to hunt guilty.
Показать ещё примеры для «hunt»...
поиск — research
Плоды наших поисков.
Research dug it up.
Мои поиски энергии...
My energy research...
Это поиск.
It's research.
Мы хотели получить карточку и согласились помочь ему в поисках некоторых вещей.
We wanted the card, and so we agreed to help him get a few things for his research.
Нудные поиски.
It's routine research.
Показать ещё примеры для «research»...
поиск — track
Основное внимание здесь уделяют... ...изучению искусства, технологии и научной стороны поиска серийных убийц.
Here they focus on profiling, the art, craft and science of tracking serial killers.
Полагаю, теперь мы займемся тренировками, поиском зацепок и попытаемся разузнать про Слэйда?
I guess we really oughta be training for battles, tracking down clues, and trying to figure out who Slade is, huh?
Но если вам нужна помощь в поисках Джоны, я готов.
But if you want any help tracking down Jonah I'm ready.
Рал просто послал бы армию Д'Хары на твои поиски.
If Rahl had a way of tracking you, he would've sent the entire D'Haran army.
— Правильно. -Что, если, вместо поиска Аль-Салима чем мы абсолютно безрезультатно занимаемся сейчас, мы создадим иллюзию существования другой террористической операции такой же эффективной, как его?
— What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Показать ещё примеры для «track»...