подыскать — перевод на английский
Варианты перевода слова «подыскать»
подыскать — find
Вам сначала надо подыскать подходящую квартирку.
You have to find an apartment first.
— Что значит, работу? — Могу подыскать что-нибудь на рынке.
— I can find something around the market.
В Вест Сайде мы хотим подыскать небольшое помещение.
We have to find a spot on the West Side.
— Тебе придется подыскать другую.
Find another girl for your film.
Нам нужно подыскать нодули... модули...
We have to find the modulus.
Показать ещё примеры для «find»...
подыскать — get
Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся что-нибудь подыскать.
Just be patient and we'll try and get you all sorted out.
Тогда я подыщу тебе что-нибудь другое.
What else can I get you?
Мне нужно лишь подыскать себе даму.
All I have to do now is get a date.
Да, уверенна, я смогу подыскать тебе что-то в школе.
Yeah, I bet I can get you something at my school.
Ты должна подыскать другого, кто сможет.
But you get somebody who can.
Показать ещё примеры для «get»...
подыскать — look for
— Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
If I may, I will look for a better job.
Хочу подыскать себе какую-нибудь лёгкую работёнку.
I want to look for a easy job for some.
Я знаю, что когда-нибудь она надоест мне, и я подыщу себе новую девушку.
I know I will get bored of her someday. After that, I will look for a new girl.
Почему бы тебе не подыскать себе молоденького мальчика?
Why don't you go look for a young boy?
Ну, думаешь, тебе стоит подыскать новую работу, Мэг?
Well, you think you'll look for another job, Meg?
Показать ещё примеры для «look for»...
подыскать — something
Если вы подождёте, возможно, я смогу что-нибудь подыскать!
If you wait, perhaps we can sort something out!
Слушай, может тебе подыскать подешевле, например, на Первой Авеню?
Look, maybe you'd like to see something cheaper that I got on First Avenue?
Вам надо подыскать что-то более легкое.
You need something lighter.
Ну, собеседование ещё не кончилось, но работнику Вашей квалификации думаю, можно что-нибудь подыскать по Вашему сегодняшнему заработку.
We'll see how your interview goes, but a man of your qualifications... I think can scrape something up commensurate with your current salary.
Думаю, немного. В ближайшее время я что-нибудь подыщу.
I don't think it'II take long, I may have something.
Показать ещё примеры для «something»...
подыскать — place
Ну да, шикарно. Нужно тебе что-то подыскать.
We'II find you a place this time.
Есть организации, которые подыщут место, где он сможет остановиться.
There are associations that may seek a place for him to stay, a house with other teens.
Я мог бы помочь тебе подыскать жилье.
What's wrong with my old place?
Я думала, что это лишь на время, пока ты не подыщешь собственное жилье.
I thought this was just a temporary thing until you found your own place.
Ну, может быть, нам стоит вместе подыскать место побольше.
Well, maybe we should look at getting a bigger place... together.
Показать ещё примеры для «place»...
подыскать — lined up
Я был ему нужен, чтоб спихнуть машину одному торговцу, кторого он подыскал.
He needed me to take the car down to some dealer he had lined up.
Сначала я подыскал мопед.
I lined up the bike first.
Она беременна, а я подыскал себе работу, намного хуже, но как бы то ни было,
You know, pregnant and I lined up this other job that was a step down, and... but anyway,
Кажется, я подыскал кое-какое развлечение нам на сегодня.
Navid: Hey, I think I lined up something fun for us later.
Мой адвокат подыскал на Багамах покупателя.
My lawyer has lined up a buyer in the Bahamas.
Показать ещё примеры для «lined up»...
подыскать — find something for
Мы вам что-нибудь подыщем.
We'll find something for you to do.
Расслабься. Мы подыщем что-нибудь.
Stay while we find something for you.
А до марта мы что-нибудь подыщем.
In the meantime we are gonna find something for you.
Ну, с опытом Томми, я уверена, ты сможешь ему что-нибудь подыскать.
Well, with Tommy's expertise, I'm sure you can find something for him to do.
Ничего не обещаю, но постараюсь подыскать тебе что-нибудь.
I cannot make promises, but I will try and find something for you.
Показать ещё примеры для «find something for»...
подыскать — find a place
Нет, всё нормально, подыскать что-нибудь я сумею.
No, that's all right, I can find a place.
Я попробую подыскать что-нибудь за эти деньги.
I'm gonna go find a place for this money.
Ты должен подыскать мне базу для работы в Афинах.
I need you to find me a place to work in Athens.
Думаю, тебе пора подыскать своё жильё.
I think it's time you found your own place.
Не драматизируй, ты можешь ночевать на диване, пока что-нибудь не подыщешь.
I'm gonna stay at a hotel until I find another place.
подыскать — arrange
На юге изменения, могу подыскать что-нибудь, но...
An unopposed seat. — l'm sure he can arrange it.
А то мне нужно подыскать няню для змеи.
'Cause I have to arrange for a snake nanny.
Я вернусь только тогда, когда что-нибудь подыщу.
I will only come back after I have arranged something.
подыскать — we'll find
Подыщем двойника...
— We'll find a double, put him on the throne.
Ну если красный цвет не подходит, подыщем для вас другой.
But if that colour doesn't suit you, we'll find you another.
Что ж, подыщем тебе другое занятие.
Well, we'll find you something else.
Не бойся, подыщем тебе кого-нибудь получше.
Don't worry, we'll find you someone nice,
Подыщем что-нибудь.
— We'll find it for you.